المعارج

Meâric Suresi

“Yükseliş Yolları” · 44 ayet · Mekke'de indi · İniş sırası 79

Arapça Tilavet
Türkçe Sesli Meal

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

سَأَلَ سَآئِلٌۢ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ

Se ele sailun bi azabin vakı'n.

(1-3) Soran birisi, yükselme yollarının sahibi Allah tarafından kafirlere kesinlikle inecek olan ve hiç kimsenin uzaklaştıramayacağı azabı sordu.

13 meali ve tefsiri karşılaştır →

لِّلْكَـٰفِرِينَ لَيْسَ لَهُۥ دَافِعٌ

Lil kafirine leyse lehu dafi'.

(1-3) Soran birisi, yükselme yollarının sahibi Allah tarafından kafirlere kesinlikle inecek olan ve hiç kimsenin uzaklaştıramayacağı azabı sordu.

13 meali ve tefsiri karşılaştır →

مِّنَ ٱللَّهِ ذِى ٱلْمَعَارِجِ

Minallahi zil mearic.

(1-3) Soran birisi, yükselme yollarının sahibi Allah tarafından kafirlere kesinlikle inecek olan ve hiç kimsenin uzaklaştıramayacağı azabı sordu.

13 meali ve tefsiri karşılaştır →

تَعْرُجُ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيْهِ فِى يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُۥ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ

Ta'rucul melaiketu ver ruhu ileyhi fi yevmin kane mikdaruhu hamsine elfe seneh.

Melekler ve Ruh (Cebrail) ona süresi elli bin yıl olan bir günde yükselir.

13 meali ve tefsiri karşılaştır →

يَوْمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلْمُهْلِ

Yevme tekunus semau kel muhl.

(8-9) Göğün, erimiş maden gibi ve dağların atılmış renkli yün gibi olacağı günü hatırla.

13 meali ve tefsiri karşılaştır →

وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ

Ve tekunul cibalu kel ıhn.

(8-9) Göğün, erimiş maden gibi ve dağların atılmış renkli yün gibi olacağı günü hatırla.

13 meali ve tefsiri karşılaştır →

يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ ٱلْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِى مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍۭ بِبَنِيهِ

Yubassarunehum yeveddul mucrimu lev yeftedi min azabi yevmi izin bi benih.

(11-14) Birbirlerine gösterilirler. Günahkar kimse ister ki, o günün azabından kurtulmak için oğullarını, karısını, kardeşini, kendisini koruyup barındıran tüm ailesini ve yeryüzünde bulunanların hepsini fidye olarak versin de, kendisini kurtarsın.

13 meali ve tefsiri karşılaştır →

وَصَـٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ

Ve sahıbetihi ve ahih.

(11-14) Birbirlerine gösterilirler. Günahkar kimse ister ki, o günün azabından kurtulmak için oğullarını, karısını, kardeşini, kendisini koruyup barındıran tüm ailesini ve yeryüzünde bulunanların hepsini fidye olarak versin de, kendisini kurtarsın.

13 meali ve tefsiri karşılaştır →

وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِى تُـْٔوِيهِ

Ve fasiletihilleti tu'vih.

(11-14) Birbirlerine gösterilirler. Günahkar kimse ister ki, o günün azabından kurtulmak için oğullarını, karısını, kardeşini, kendisini koruyup barındıran tüm ailesini ve yeryüzünde bulunanların hepsini fidye olarak versin de, kendisini kurtarsın.

13 meali ve tefsiri karşılaştır →

وَمَن فِى ٱلْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ

Ve men fil ardı cemi'an summe yuncih.

(11-14) Birbirlerine gösterilirler. Günahkar kimse ister ki, o günün azabından kurtulmak için oğullarını, karısını, kardeşini, kendisini koruyup barındıran tüm ailesini ve yeryüzünde bulunanların hepsini fidye olarak versin de, kendisini kurtarsın.

13 meali ve tefsiri karşılaştır →

كَلَّآ ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ

Kella, inneha leza.

(15-16) Hayır (ne mümkün)! Şüphesiz cehennem, derileri kavurup çıkaran alevli ateştir.

13 meali ve tefsiri karşılaştır →

نَزَّاعَةً لِّلشَّوَىٰ

Nezzaaten liş şeva.

(15-16) Hayır (ne mümkün)! Şüphesiz cehennem, derileri kavurup çıkaran alevli ateştir.

13 meali ve tefsiri karşılaştır →

تَدْعُوا۟ مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ

Ted'u men edbera ve tevella.

(17-18) O, (hakka) arka döneni ve (imandan) yüz çevireni; servet toplayıp yığanı kendine çağırır.

13 meali ve tefsiri karşılaştır →

وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰٓ

Ve cemea fe ev'a.

(17-18) O, (hakka) arka döneni ve (imandan) yüz çevireni; servet toplayıp yığanı kendine çağırır.

13 meali ve tefsiri karşılaştır →

۞ إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا

İnnel insane hulika helua.

Şüphesiz insan çok hırslı ve sabırsız olarak yaratılmıştır.

13 meali ve tefsiri karşılaştır →

ٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَآئِمُونَ

Ellezine hum ala salatihim daimun.

Onlar, namazlarına devam eden kimselerdir.

13 meali ve tefsiri karşılaştır →

وَٱلَّذِينَ فِىٓ أَمْوَٰلِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ

Vellezine fi emvalihim hakkun ma'lum.

(24-25) Onlar, mallarında; isteyenler ve (isteyemeyip) mahrum kalanlar için belli bir hak bulunan kimselerdir.

13 meali ve tefsiri karşılaştır →

لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ

Lis saili vel mahrum.

(24-25) Onlar, mallarında; isteyenler ve (isteyemeyip) mahrum kalanlar için belli bir hak bulunan kimselerdir.

13 meali ve tefsiri karşılaştır →

وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ

Vellezine yusaddikune bi yevmid din.

Onlar, ceza gününü tasdik eden kimselerdir.

13 meali ve tefsiri karşılaştır →

وَٱلَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ

Vellezine hum min azabi rabbihim muşfikun.

Onlar, Rablerinin azabından korkan kimselerdir.

13 meali ve tefsiri karşılaştır →

وَٱلَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَـٰفِظُونَ

Vellezine hum li furucihim hafizun.

Onlar, mahrem yerlerini koruyan kimselerdir.

13 meali ve tefsiri karşılaştır →

إِلَّا عَلَىٰٓ أَزْوَٰجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَـٰنُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ

İlla ala ezvacihim ev ma meleket eymanuhum fe innehum gayru melumin.

Ancak eşleri, yahut sahip oldukları cariyeleri başka. Çünkü onlar (eşleri ve cariyeleri ile olan ilişkileri konusunda) kınanmazlar.

13 meali ve tefsiri karşılaştır →

فَمَنِ ٱبْتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْعَادُونَ

Fe menibtega verae zalike fe ulaike humul adun.

Kim bunun ötesini isterse, işte onlar sınırı aşan kimselerdir.

13 meali ve tefsiri karşılaştır →

وَٱلَّذِينَ هُمْ لِأَمَـٰنَـٰتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَٰعُونَ

Vellezine hum li emanatihim ve ahdihim raun.

Onlar, emanetlerini ve verdikleri sözü gözeten kimselerdir.

13 meali ve tefsiri karşılaştır →

وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَـٰدَٰتِهِمْ قَآئِمُونَ

Vellezine hum bi şehadatihim kaimun.

Onlar, şahitliklerini dosdoğru yapan kimselerdir.

13 meali ve tefsiri karşılaştır →

وَٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ

Vellezine hum ala salatihim yuhafizun.

Onlar, namazlarını titizlikle koruyan kimselerdir.

13 meali ve tefsiri karşılaştır →

فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ

Fe ma lillezine keferu kıbeleke muhtıin.

(36-37) Şimdi, inkar edenlere ne oluyor ki, boyunlarını uzatarak (alay etmek için) sağdan soldan gruplar halinde sana doğru koşuyorlar?

13 meali ve tefsiri karşılaştır →

عَنِ ٱلْيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ

Anil yemini ve aniş şimali ızin.

(36-37) Şimdi, inkar edenlere ne oluyor ki, boyunlarını uzatarak (alay etmek için) sağdan soldan gruplar halinde sana doğru koşuyorlar?

13 meali ve tefsiri karşılaştır →

أَيَطْمَعُ كُلُّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ

E yatmeu kullumriin minhum en yudhale cennete naim.

Onlardan her biri Naim cennetine sokulacağını mı umuyor?

13 meali ve tefsiri karşılaştır →

كَلَّآ ۖ إِنَّا خَلَقْنَـٰهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ

Kella, inna halaknahum mimma ya'lemun.

Hayır (ne mümkün)! Şüphesiz biz onları kendilerinin de bildikleri şeyden (meniden) yarattık.

13 meali ve tefsiri karşılaştır →

فَلَآ أُقْسِمُ بِرَبِّ ٱلْمَشَـٰرِقِ وَٱلْمَغَـٰرِبِ إِنَّا لَقَـٰدِرُونَ

Fe la uksimu bi rabbil meşarikı vel megaribi inna le kadirun.

(40-41) Doğuların ve Batıların Rabbine yemin ederim ki, şüphesiz onların yerine daha iyilerini getirmeye bizim gücümüz yeter. Bizim önümüze geçilemez.

13 meali ve tefsiri karşılaştır →

عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ

Ala en nubeddile hayren minhum ve ma nahnu bi mesbukin.

(40-41) Doğuların ve Batıların Rabbine yemin ederim ki, şüphesiz onların yerine daha iyilerini getirmeye bizim gücümüz yeter. Bizim önümüze geçilemez.

13 meali ve tefsiri karşılaştır →

فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا۟ وَيَلْعَبُوا۟ حَتَّىٰ يُلَـٰقُوا۟ يَوْمَهُمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ

Fe zerhum yehudu ve yel'abu hatta yulaku yevme humullezi yuadun.

Sen onları bırak, uyarıldıkları günlerine kavuşuncaya kadar batıl inançlarına dalsınlar ve oynasınlar.

13 meali ve tefsiri karşılaştır →

يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ ٱلْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ

Yevme yahrucune minel ecdasi siraan ke ennehum ila nusubin yufidun.

(43-44) Dikili putlara akın akın gidercesine, gözleri inmiş, kendilerini zillet kaplamış bir halde mezarlarından süratle çıkacakları o günü hatırla! İşte o, uyarıldıkları gündür.

13 meali ve tefsiri karşılaştır →

خَـٰشِعَةً أَبْصَـٰرُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلَّذِى كَانُوا۟ يُوعَدُونَ

Haşi'aten ebsaruhum terhekuhum zilleh, zalikel yevmullezi kanu yuadun.

(43-44) Dikili putlara akın akın gidercesine, gözleri inmiş, kendilerini zillet kaplamış bir halde mezarlarından süratle çıkacakları o günü hatırla! İşte o, uyarıldıkları gündür.

13 meali ve tefsiri karşılaştır →