Meâric Suresi 10. Ayet

Yükseliş Yolları · Mekke · Sure 70 · Ayet 10/44

وَلَا يَسْـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا

Ve la yes'elu hamimun hamima.

Ayet Tilaveti

Ayetin Mealleri 13 meal

Diyanet İşleri

Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali

(O gün) hiçbir samimi dost, dostunu sormaz.

Elmalılı Hamdi Yazır

Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

Ve bir hısım bir hısıma halini sormaz

Elmalılı (sadeleştirilmiş)

Ve bir dost dosta halini sormaz.

Hasan Basri Çantay

Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim

hiçbir hısım bir hısımı sormayacak.

Süleyman Ateş

Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

Dost dostun halini sormaz.

Suat Yıldırım

Kuran-ı Kerim ve Meali

(10-14) Birbirlerine gösterildikleri halde hiçbir candan dost, dostunun halini sormaz. Her mücrim o günkü azaptan kurtulmak için fidye olarak oğullarını, eşini, kardeşini, kendisine sahip çıkan sülalesini, hatta dünyada olanların tamamını verip de kurtulmak ister.

Ali Bulaç

Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı

(Böyle bir günde) Hiçbir yakın dost bir yakın dostu sormaz.

Muhammed Esed

Kur'an Mesajı

ve hiç kimsenin arkadaşını(n durumunu) sormayacağı,

Şaban Piriş

Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı

Hiçbir yakın bir yakınını soramaz.

Erhan Aktaş tefsirli

Kerim Kur'an

Ve hiçbir hamim,[1] başka bir hamimi sormaz.

Tefsir / dipnot (1)

Hamim, kaynar su demektir. Ayette mecaz olarak kaynar su kadar sıcak, yakın ve samimi dostluktan söz etmektedir. Hiçbir sıcak/candan dost başka bir sıcak dostunun halini soramayacak.

Ali Rıza Safa

Kur'an-ı Kerim Gerçek

Ve dost dostu sormaz.

İbni Kesir

Hiç bir yakın bir yakınını sormaz.

Gültekin Onan

(Böyle bir günde) Hiçbir yakın dost bir yakın dostu sormaz.

Ayetin Tefsiri 3 tefsir

Tefsir Merkezi'nin kısa ve anlaşılır çağdaş tefsiri

Hiçbir yakın dost hiçbir yakınının halini sormaz bile. Çünkü herkes kendisiyle meşguldür.