Meâric Suresi 18. Ayet

Yükseliş Yolları · Mekke · Sure 70 · Ayet 18/44

وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰٓ

Ve cemea fe ev'a.

Ayet Tilaveti

Ayetin Mealleri 13 meal

Diyanet İşleri

Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali

(17-18) O, (hakka) arka döneni ve (imandan) yüz çevireni; servet toplayıp yığanı kendine çağırır.

Elmalılı Hamdi Yazır

Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

Ve toplayıp toplayıp kasaya yığanı

Elmalılı (sadeleştirilmiş)

Toplayıp toplayıp kasaya yığanı.

Hasan Basri Çantay

Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim

(mal) birikdirib de kab içinde saklayanı.

Süleyman Ateş

Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

(Mal) Toplayıp kasada yığanı!

Suat Yıldırım

Kuran-ı Kerim ve Meali

(17-18) İmana sırtını dönüp haktan yüz çevireni, bir de servet toplayıp yığan ve hayırda harcamayanı o ateş kendine çağırır.

Ali Bulaç

Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı

(Durmaksızın mal ve servet) Toplayıp bir yerde (üstüste) yığmakta olanı.

Muhammed Esed

Kur'an Mesajı

ve (servet) biriktirip, (onu öteki insanların elinden) alanları.

Şaban Piriş

Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı

Malını toplayıp yığanı...

Erhan Aktaş

Kerim Kur'an

Mal, mülk edinip, onu biriktireni.

Ali Rıza Safa

Kur'an-ı Kerim Gerçek

Toplayıp biriktirenleri de.

İbni Kesir

Malını toplayıp kap içinde saklayanı da.

Gültekin Onan

(Durmaksızın mal ve servet) Toplayıp bir yerde (üstüste) yığmakta olanı.

Ayetin Tefsiri 3 tefsir

Tefsir Merkezi'nin kısa ve anlaşılır çağdaş tefsiri

Mal toplayanı ve Allah yolunda harcamakta cimrilik yapanı çağırır.