المرسلات

Mürselât Suresi

“Gönderilenler” · 50 ayet · Mekke'de indi · İniş sırası 33

Arapça Tilavet
Türkçe Sesli Meal

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

وَٱلْمُرْسَلَـٰتِ عُرْفًا

Vel murselati urfa.

(1-7) Ard arda gönderilenlere, kasırga gibi esenlere, hakkıyla yayanlara, hakkıyla ayıranlara, özür ya da uyarı olmak üzere öğüt bırakanlara andolsun ki, uyarıldığınız (Kıyamet) mutlaka gerçekleşecektir.

13 meali ve tefsiri karşılaştır →

فَٱلْعَـٰصِفَـٰتِ عَصْفًا

Fel asıfati asfa.

(1-7) Ard arda gönderilenlere, kasırga gibi esenlere, hakkıyla yayanlara, hakkıyla ayıranlara, özür ya da uyarı olmak üzere öğüt bırakanlara andolsun ki, uyarıldığınız (Kıyamet) mutlaka gerçekleşecektir.

13 meali ve tefsiri karşılaştır →

وَٱلنَّـٰشِرَٰتِ نَشْرًا

Vennaşirati neşren.

(1-7) Ard arda gönderilenlere, kasırga gibi esenlere, hakkıyla yayanlara, hakkıyla ayıranlara, özür ya da uyarı olmak üzere öğüt bırakanlara andolsun ki, uyarıldığınız (Kıyamet) mutlaka gerçekleşecektir.

13 meali ve tefsiri karşılaştır →

فَٱلْفَـٰرِقَـٰتِ فَرْقًا

Fel farikati ferka.

(1-7) Ard arda gönderilenlere, kasırga gibi esenlere, hakkıyla yayanlara, hakkıyla ayıranlara, özür ya da uyarı olmak üzere öğüt bırakanlara andolsun ki, uyarıldığınız (Kıyamet) mutlaka gerçekleşecektir.

13 meali ve tefsiri karşılaştır →

فَٱلْمُلْقِيَـٰتِ ذِكْرًا

Fel mulkıyati zikra.

(1-7) Ard arda gönderilenlere, kasırga gibi esenlere, hakkıyla yayanlara, hakkıyla ayıranlara, özür ya da uyarı olmak üzere öğüt bırakanlara andolsun ki, uyarıldığınız (Kıyamet) mutlaka gerçekleşecektir.

13 meali ve tefsiri karşılaştır →

عُذْرًا أَوْ نُذْرًا

Uzren ev nuzra.

(1-7) Ard arda gönderilenlere, kasırga gibi esenlere, hakkıyla yayanlara, hakkıyla ayıranlara, özür ya da uyarı olmak üzere öğüt bırakanlara andolsun ki, uyarıldığınız (Kıyamet) mutlaka gerçekleşecektir.

13 meali ve tefsiri karşılaştır →

إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٌ

İnnema tuadune levakı'.

(1-7) Ard arda gönderilenlere, kasırga gibi esenlere, hakkıyla yayanlara, hakkıyla ayıranlara, özür ya da uyarı olmak üzere öğüt bırakanlara andolsun ki, uyarıldığınız (Kıyamet) mutlaka gerçekleşecektir.

13 meali ve tefsiri karşılaştır →

وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتْ

Ve izer rusulu ukkıtet.

Peygamberler için (ümmetlerine şahitlik etmek üzere) vakit belirlendiği zaman (kıyamet gerçekleşir).

13 meali ve tefsiri karşılaştır →

أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّآءٍ مَّهِينٍ

E lem nahlukkum min main mehin.

Biz sizi bayağı bir sudan (meniden) yaratmadık mı?

13 meali ve tefsiri karşılaştır →

فَجَعَلْنَـٰهُ فِى قَرَارٍ مَّكِينٍ

Fe cealnahu fi kararin mekin.

(21-22) Sonra onu belli bir süreye kadar sağlam bir yerde (ana rahminde) tuttuk.

13 meali ve tefsiri karşılaştır →

فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ ٱلْقَـٰدِرُونَ

Fe kaderna fe ni'mel kadirun.

Sonra da ona ölçülü bir biçim verdik. Biz ne güzel biçim verenleriz!

13 meali ve tefsiri karşılaştır →

أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ كِفَاتًا

E lem nec'alil arda kifata.

(25-26) Biz yeryüzünü dirileri de ölüleri de toplayan (bir yurt) yapmadık mı?

13 meali ve tefsiri karşılaştır →

وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ شَـٰمِخَـٰتٍ وَأَسْقَيْنَـٰكُم مَّآءً فُرَاتًا

Ve cealna fiha revasiye şamihatin ve eskaynakum maen furata.

Orada sabit yüce dağlar yaratmadık mı, size tatlı bir su içirmedik mi?

13 meali ve tefsiri karşılaştır →

ٱنطَلِقُوٓا۟ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ

İntaliku ila ma kuntum bihi tukezzibun.

Onlara şöyle denecek: "Yalanlamakta olduğunuz şeye (cehennem azabına) gidin."

13 meali ve tefsiri karşılaştır →

ٱنطَلِقُوٓا۟ إِلَىٰ ظِلٍّ ذِى ثَلَـٰثِ شُعَبٍ

İntaliku ila zıllin zi selasi şuab.

(30-31) "Üç kola ayrılmış gölgeye gidin ki, o ne gölgelendirir ne de alevden korur."

13 meali ve tefsiri karşılaştır →

لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِى مِنَ ٱللَّهَبِ

La zalilin ve la yugni minel leheb.

(30-31) "Üç kola ayrılmış gölgeye gidin ki, o ne gölgelendirir ne de alevden korur."

13 meali ve tefsiri karşılaştır →

إِنَّهَا تَرْمِى بِشَرَرٍ كَٱلْقَصْرِ

İnneha termi bi şerarin kel kasr.

Şüphesiz cehennem, her biri saray büyüklüğünde kıvılcımlar saçar.

13 meali ve tefsiri karşılaştır →

هَـٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَـٰكُمْ وَٱلْأَوَّلِينَ

Haza yevmul fasl, cema'nakum vel evvelin.

Bu, hüküm ve ayırma günüdür. Sizi ve öncekileri bir araya toplamışızdır.

13 meali ve tefsiri karşılaştır →

إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى ظِلَـٰلٍ وَعُيُونٍ

İnnel muttekine fi zılalin ve uyun.

Allah'a karşı gelmekten sakınanlar, gölgeler içinde ve pınar başlarındadırlar.

13 meali ve tefsiri karşılaştır →

كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ

Kulu veşrebu henien bima kuntum ta'melun.

"Yapmakta olduğunuz şeylere karşılık afiyetle yiyin için."

13 meali ve tefsiri karşılaştır →

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ

İnna kezalike neczil muhsinin.

Şüphesiz biz iyilik yapanları işte böyle mükafatlandırırız.

13 meali ve tefsiri karşılaştır →

كُلُوا۟ وَتَمَتَّعُوا۟ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ

Kulu ve temetteu kalilen innekum mucrimun.

Ey inkar edenler! (Dünyada) yiyin ve birazcık yararlanın! Şüphesiz sizler suçlularsınız.

13 meali ve tefsiri karşılaştır →

وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرْكَعُوا۟ لَا يَرْكَعُونَ

Ve iza kile lehumurkeu la yerkeun.

Onlara, "Rüku edin (namaz kılın)" dendiği zaman rüku etmezler.

13 meali ve tefsiri karşılaştır →

فَبِأَىِّ حَدِيثٍۭ بَعْدَهُۥ يُؤْمِنُونَ

Fe bi eyyi hadisin ba'dehu yu'minun.

Onlar artık ondan (Kur'an'dan) sonra hangi söze inanacaklar?

13 meali ve tefsiri karşılaştır →