الحاقة

Сура Al-Haqqah

“Неминуемое” · 52 аятов · мекканская · Порядок ниспослания: 78

Чтение (аль-Афаси)

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْحَآقَّةُ

Wama adraka ma alhaqqa

Откуда ты мог знать, что такое Неминуемое (День воскресения)?

Сравнить 3 перевода →

كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌۢ بِٱلْقَارِعَةِ

Kaththabat thamoodu waAAadun bilqariAAa

Самудяне и адиты отрицали Великое бедствие (День воскресения).

Сравнить 3 перевода →

فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا۟ بِٱلطَّاغِيَةِ

Faamma thamoodu faohlikoo bittaghiya

Самудяне были истреблены неистовым воплем.

Сравнить 3 перевода →

وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا۟ بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ

Waamma AAadun faohlikoo bireehinsarsarin AAatiya

Адиты же были истреблены ветром морозным (или завывающим), лютым.

Сравнить 3 перевода →

سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَـٰنِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى ٱلْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ

Sakhkharaha AAalayhim sabAAa layalinwathamaniyata ayyamin husooman fataraalqawma feeha sarAAa kaannahum aAAjazunakhlin khawiya

Он заставил его бушевать над ними в течение семи ночей и восьми дней без перерыва, и ты мог бы увидеть людей, которые были повержены, словно рухнувшие сгнившие пальмовые стволы.

Сравнить 3 перевода →

فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّنۢ بَاقِيَةٍ

Fahal tara lahum min baqiya

Видишь ли ты что-либо оставшееся от них?

Сравнить 3 перевода →

وَجَآءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُۥ وَٱلْمُؤْتَفِكَـٰتُ بِٱلْخَاطِئَةِ

Wajaa firAAawnu waman qablahu walmu'tafikatubilkhati-a

Фараон, его предшественники и опрокинутые селения (селения народа Лута) совершали грехи.

Сравнить 3 перевода →

فَعَصَوْا۟ رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً

FaAAasaw rasoola rabbihim faakhathahumakhthatan rabiya

Они ослушались посланника своего Господа, и Он схватил их Хваткой превосходящей.

Сравнить 3 перевода →

إِنَّا لَمَّا طَغَا ٱلْمَآءُ حَمَلْنَـٰكُمْ فِى ٱلْجَارِيَةِ

Inna lamma taghaalmao hamalnakum fee aljariya

Когда вода стала разливаться, Мы повезли вас в плавучем ковчеге,

Сравнить 3 перевода →

لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَآ أُذُنٌ وَٰعِيَةٌ

LinajAAalaha lakum tathkiratanwataAAiyaha othunun waAAiya

чтобы он стал для вас напоминанием и чтобы запоминающее ухо запомнило это.

Сравнить 3 перевода →

فَإِذَا نُفِخَ فِى ٱلصُّورِ نَفْخَةٌ وَٰحِدَةٌ

Fa-itha nufikha fee assoorinafkhatun wahida

Когда же подуют в Рог всего один раз,

Сравнить 3 перевода →

وَحُمِلَتِ ٱلْأَرْضُ وَٱلْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَٰحِدَةً

Wahumilati al-ardu waljibalufadukkata dakkatan wahida

когда земля и горы будут подняты и разобьются, превратившись в песок за один раз,

Сравнить 3 перевода →

فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ

Fayawma-ithin waqaAAati alwaqiAAa

в тот день наступит Событие (День воскресения).

Сравнить 3 перевода →

وَٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَهِىَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ

Wanshaqqati assamaofahiya yawma-ithin wahiya

Небо разверзнется, ибо оно в тот день будет слабым.

Сравнить 3 перевода →

وَٱلْمَلَكُ عَلَىٰٓ أَرْجَآئِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَـٰنِيَةٌ

Walmalaku AAala arja-ihawayahmilu AAarsha rabbika fawqahum yawma-ithin thamaniya

Ангелы будут находиться по его краю, и восьмеро понесут над собой Трон твоего Господа.

Сравнить 3 перевода →

يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُمْ خَافِيَةٌ

Yawma-ithin tuAAradoona latakhfa minkum khafiya

В тот день вы предстанете, и ни одна ваша тайна не останется сокрытой.

Сравнить 3 перевода →

فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَيَقُولُ هَآؤُمُ ٱقْرَءُوا۟ كِتَـٰبِيَهْ

Faamma man ootiya kitabahubiyameenihi fayaqoolu haomu iqraoo kitabiyah

Тот, кому его книга будет дана в правую руку, скажет: «Вот! Прочтите мою книгу!

Сравнить 3 перевода →

إِنِّى ظَنَنتُ أَنِّى مُلَـٰقٍ حِسَابِيَهْ

Innee thanantu annee mulaqinhisabiyah

Я верил в то, что мне предъявят счет».

Сравнить 3 перевода →

كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَآ أَسْلَفْتُمْ فِى ٱلْأَيَّامِ ٱلْخَالِيَةِ

Kuloo washraboo hanee-an bimaaslaftum fee al-ayyami alkhaliya

Ешьте и пейте во здравие за то, что вы совершили в минувшие дни!

Сравнить 3 перевода →

وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَيَقُولُ يَـٰلَيْتَنِى لَمْ أُوتَ كِتَـٰبِيَهْ

Waamma man ootiya kitabahubishimalihi fayaqoolu ya laytanee lam oota kitabiyah

Тот же, кому его книга будет дана в левую руку, скажет: «Лучше бы мне не вручали моей книги!

Сравнить 3 перевода →

ثُمَّ فِى سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَٱسْلُكُوهُ

Thumma fee silsilatin tharAAuhasabAAoona thiraAAan faslukooh

и нанизьте его на цепь длиной в семьдесят локтей!

Сравнить 3 перевода →

إِنَّهُۥ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِٱللَّهِ ٱلْعَظِيمِ

Innahu kana la yu'minu billahialAAatheem

Он не веровал в Великого Аллаха

Сравнить 3 перевода →

وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ

Wala yahuddu AAalataAAami almiskeen

и не призывал кормить бедняка.

Сравнить 3 перевода →

فَلَيْسَ لَهُ ٱلْيَوْمَ هَـٰهُنَا حَمِيمٌ

Falaysa lahu alyawma hahuna hameem

Сегодня здесь у него нет любящего родственника,

Сравнить 3 перевода →

إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ

Innahu laqawlu rasoolin kareem

Это - слова благородного посланца (Мухаммада или Джибрила).

Сравнить 3 перевода →

وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تُؤْمِنُونَ

Wama huwa biqawli shaAAirinqaleelan ma tu'minoon

Это - не слова поэта. Мало же вы веруете!

Сравнить 3 перевода →

وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ

Wala biqawli kahinin qaleelanma tathakkaroon

Это - не слова прорицателя. Мало же вы поминаете назидания!

Сравнить 3 перевода →

تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ

Tanzeelun min rabbi alAAalameen

Это - Ниспослание от Господа миров.

Сравнить 3 перевода →

وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ ٱلْأَقَاوِيلِ

Walaw taqawwala AAalayna baAAdaal-aqaweel

Если бы он приписал Нам некоторые слова,

Сравнить 3 перевода →

لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِٱلْيَمِينِ

Laakhathna minhu bilyameen

то Мы схватили бы его за правую руку (или схватили бы его крепко),

Сравнить 3 перевода →

فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَـٰجِزِينَ

Fama minkum min ahadin AAanhu hajizeen

и никто из вас не избавил бы его.

Сравнить 3 перевода →

وَإِنَّهُۥ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ

Wa-innahu latathkiratun lilmuttaqeen

Воистину, это - Назидание для богобоязненных.

Сравнить 3 перевода →

وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ

Wa-inna lanaAAlamu anna minkum mukaththibeen

Нам известно, что среди вас есть считающие его ложью.

Сравнить 3 перевода →

وَإِنَّهُۥ لَحَسْرَةٌ عَلَى ٱلْكَـٰفِرِينَ

Wa-innahu lahasratun AAala alkafireen

Воистину, это - горе для неверующих.

Сравнить 3 перевода →

فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ

Fasabbih bismi rabbika alAAatheem

Прославляй же имя Господа твоего Великого!

Сравнить 3 перевода →