التكوير

Surah At-Takwir

“The Overthrowing” · 29 verses · Meccan · Revelation order: 7

Recitation (al-Afasy)

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

1

إِذَا ٱلشَّمْسُ كُوِّرَتْ

Itha ashshamsu kuwwirat

When the sun is wrapped up [in darkness]

Compare 7 translations →

2

وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتْ

Wa-itha annujoomu inkadarat

And when the stars fall, dispersing,

Compare 7 translations →

3

وَإِذَا ٱلْجِبَالُ سُيِّرَتْ

Wa-itha aljibalu suyyirat

And when the mountains are removed

Compare 7 translations →

4

وَإِذَا ٱلْعِشَارُ عُطِّلَتْ

Wa-itha alAAisharu AAuttilat

And when full-term she-camels are neglected

Compare 7 translations →

5

وَإِذَا ٱلْوُحُوشُ حُشِرَتْ

Wa-itha alwuhooshu hushirat

And when the wild beasts are gathered

Compare 7 translations →

6

وَإِذَا ٱلْبِحَارُ سُجِّرَتْ

Wa-itha albiharu sujjirat

And when the seas are filled with flame

Compare 7 translations →

7

وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتْ

Wa-itha annufoosu zuwwijat

And when the souls are paired

Compare 7 translations →

8

وَإِذَا ٱلْمَوْءُۥدَةُ سُئِلَتْ

Wa-itha almawoodatu su-ilat

And when the girl [who was] buried alive is asked

Compare 7 translations →

10

وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتْ

Wa-itha assuhufunushirat

And when the pages are spread [i.e., made public]

Compare 7 translations →

11

وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتْ

Wa-itha assamao kushitat

And when the sky is stripped away

Compare 7 translations →

12

وَإِذَا ٱلْجَحِيمُ سُعِّرَتْ

Wa-itha aljaheemu suAAAAirat

And when Hellfire is set ablaze

Compare 7 translations →

13

وَإِذَا ٱلْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ

Wa-itha aljannatu ozlifat

And when Paradise is brought near,

Compare 7 translations →

14

عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّآ أَحْضَرَتْ

AAalimat nafsun ma ahdarat

A soul will [then] know what it has brought [with it].

Compare 7 translations →

15

فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلْخُنَّسِ

Fala oqsimu bilkhunnas

So I swear by the retreating stars -

Compare 7 translations →

16

ٱلْجَوَارِ ٱلْكُنَّسِ

Aljawari alkunnas

Those that run [their courses] and disappear [i.e., set]

Compare 7 translations →

17

وَٱلَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ

Wallayli itha AAasAAas

And by the night as it closes in

Compare 7 translations →

18

وَٱلصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ

Wassubhi ithatanaffas

And by the dawn when it breathes [i.e., stirs]

Compare 7 translations →

19

إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ

Innahu laqawlu rasoolin kareem

[That] indeed, it [i.e., the Qur’ān] is a word [conveyed by] a noble messenger [i.e., Gabriel]

Compare 7 translations →

20

ذِى قُوَّةٍ عِندَ ذِى ٱلْعَرْشِ مَكِينٍ

Thee quwwatin AAinda theealAAarshi makeen

[Who is] possessed of power and with the Owner of the Throne, secure [in position],

Compare 7 translations →

21

مُّطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ

MutaAAin thamma ameen

Obeyed there [in the heavens] and trustworthy.

Compare 7 translations →

22

وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍ

Wama sahibukum bimajnoon

And your companion [i.e., Prophet Muḥammad (ﷺ) ] is not [at all] mad.

Compare 7 translations →

23

وَلَقَدْ رَءَاهُ بِٱلْأُفُقِ ٱلْمُبِينِ

Walaqad raahu bilofuqialmubeen

And he has already seen him [i.e., Gabriel] in the clear horizon.

Compare 7 translations →

24

وَمَا هُوَ عَلَى ٱلْغَيْبِ بِضَنِينٍ

Wama huwa AAala alghaybi bidaneen

And he [i.e., Muḥammad (ﷺ)] is not a withholder of [knowledge of] the unseen.

Compare 7 translations →

25

وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَـٰنٍ رَّجِيمٍ

Wama huwa biqawli shaytaninrajeem

And it [i.e., the Qur’ān] is not the word of a devil, expelled [from the heavens].

Compare 7 translations →

27

إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَـٰلَمِينَ

In huwa illa thikrun lilAAalameen

It is not except a reminder to the worlds

Compare 7 translations →

28

لِمَن شَآءَ مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ

Liman shaa minkum an yastaqeem

For whoever wills among you to take a right course.

Compare 7 translations →

29

وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلْعَـٰلَمِينَ

Wama tashaoona illa anyashaa Allahu rabbu alAAalameen

And you do not will except that Allāh wills - Lord of the worlds.

Compare 7 translations →