عبس

Sura 'Abasa

“Frunció El Ceño” · 42 aleyas · mecana · Orden de revelación: 24

Recitación (al-Afasy)

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ

AAabasa watawalla

[¡Oh, Muhámmad!] Frunciste el ceño y le diste la espalda

Comparar 3 traducciones →

وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ

Wama yudreeka laAAallahu yazzakka

¿Cómo sabes que no quería purificarse [aprendiendo de ti el conocimiento],

Comparar 3 traducciones →

أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكْرَىٰٓ

Aw yaththakkaru fatanfaAAahu aththikra

o beneficiarse con tus enseñanzas?

Comparar 3 traducciones →

وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ

Wama AAalayka alla yazzakka

Pero tú no eres responsable si él rechaza purificarse [de la idolatría, ya que tu obligación solo es transmitir el Mensaje].

Comparar 3 traducciones →

وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسْعَىٰ

Waamma man jaaka yasAAa

En cambio, aquel que se presentó ante ti con deseos [de aprender],

Comparar 3 traducciones →

كَلَّآ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ

Kalla innaha tathkira

No lo vuelvas a hacer, porque este Mensaje es para toda la humanidad.

Comparar 3 traducciones →

فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ

Faman shaa thakarah

Quien quiera, que reflexione y obre acorde a él.

Comparar 3 traducciones →

فِى صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ

Fee suhufin mukarrama

Pues el Mensaje está registrado en páginas honorables,

Comparar 3 traducciones →

بِأَيْدِى سَفَرَةٍ

Bi-aydee safara

en manos de [ángeles] encargados de ejecutar las órdenes de Dios,

Comparar 3 traducciones →

قُتِلَ ٱلْإِنسَـٰنُ مَآ أَكْفَرَهُۥ

Qutila al-insanu ma akfarah

El ser humano se destruye a sí mismo con su ingratitud.

Comparar 3 traducciones →

مِنْ أَىِّ شَىْءٍ خَلَقَهُۥ

Min ayyi shay-in khalaqah

¿Acaso no sabe de qué ha sido creado?

Comparar 3 traducciones →

مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ

Min nutfatin khalaqahu faqaddarah

De un óvulo fecundado, que crece en etapas según lo [que Él ha] establecido.

Comparar 3 traducciones →

ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقْبَرَهُۥ

Thumma amatahu faaqbarah

Luego le hace morir y ser enterrado.

Comparar 3 traducciones →

ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ

Thumma itha shaa ansharah

Finalmente le resucita cuando Él quiere.

Comparar 3 traducciones →

كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَآ أَمَرَهُۥ

Kalla lamma yaqdi maamarah

Pero a pesar de esto no cumple con los preceptos que se le ordenan.

Comparar 3 traducciones →

فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَـٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ

Falyanthuri al-insanuila taAAamih

El ser humano debería reflexionar sobre su alimento:

Comparar 3 traducciones →

أَنَّا صَبَبْنَا ٱلْمَآءَ صَبًّا

Anna sababna almaasabba

Hice descender el agua en abundancia,

Comparar 3 traducciones →

ثُمَّ شَقَقْنَا ٱلْأَرْضَ شَقًّا

Thumma shaqaqna al-arda shaqqa

luego hice que la tierra brotara.

Comparar 3 traducciones →

مَّتَـٰعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَـٰمِكُمْ

MataAAan lakum wali-anAAamikum

para vuestro beneficio y de vuestros rebaños.

Comparar 3 traducciones →

فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ

Fa-itha jaati assakhkha

El día que llegue el estruendo terrible [comenzando el fin del mundo],

Comparar 3 traducciones →

يَوْمَ يَفِرُّ ٱلْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ

Yawma yafirru almaro min akheeh

el ser humano huirá de su hermano,

Comparar 3 traducciones →

لِكُلِّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ

Likulli imri-in minhum yawma-ithinsha'nun yughneeh

Ese día cada uno estará preocupado por sí mismo.

Comparar 3 traducciones →

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ

Wujoohun yawma-ithin musfira

Ese día habrá rostros radiantes,

Comparar 3 traducciones →

ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ

Dahikatun mustabshira

risueños y felices [por haber alcanzado la salvación].

Comparar 3 traducciones →

وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ

Wawujoohun yawma-ithin AAalayhaghabara

Pero habrá otros rostros ensombrecidos,

Comparar 3 traducciones →

تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ

Tarhaquha qatara

apesadumbrados [por haber merecido la condena al Infierno].

Comparar 3 traducciones →

أُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْكَفَرَةُ ٱلْفَجَرَةُ

Ola-ika humu alkafaratu alfajara

Esos serán los que rechazaron el Mensaje y los transgresores [de la ley].

Comparar 3 traducciones →