Vâkıa Suresi 86. Ayet

Olay · Mekke · Sure 56 · Ayet 86/96

فَلَوْلَآ إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ

Fe lev la in kuntum gayre medinin.

Ayet Tilaveti

Ayetin Mealleri 13 meal

Diyanet İşleri

Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali

(86-87) Eğer hesaba çekilmeyecekseniz ve doğru söyleyenler iseniz, onu geri döndürsenize!

Elmalılı Hamdi Yazır

Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

Evet haydiseniz a dine boyun eğmiyecek, ceza çekmiyecekseniz,

Elmalılı (sadeleştirilmiş)

(86-87) Haydi, eğer dine boyun eğmeyecek, ceza çekmeyecek iseniz, çevirsenize o canı geri, iddianızda doğru iseniz!

Hasan Basri Çantay

Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim

İşte madem ki (tekrar dirilerek) ceza görmeyecekmişsiniz,

Süleyman Ateş

Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

Eğer (öldükten sonra) cezalandırılmayacaksanız

Suat Yıldırım

Kuran-ı Kerim ve Meali

Haydi bakalım eğer ahirette vereceğiniz hesap yoksa,

Ali Bulaç

Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı

İşte o vakit, eğer ceza görmeyecek iseniz,

Muhammed Esed

Kur'an Mesajı

peki öyleyse, eğer (Bize) bağımlı olmadı(ğınızı düşünüyor)sanız,

Şaban Piriş

Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı

Eğer hesaba çekilmeyecek iseniz...

Erhan Aktaş

Kerim Kur'an

Mademki hesap sorulacak kimseler değilsiniz,

Ali Rıza Safa

Kur'an-ı Kerim Gerçek

Mademki cezalandırılmayacaksınız?

İbni Kesir

Madem ki ceza görmeyecekmişsiniz,

Gültekin Onan

İşte o vakit, eğer ceza görmeyecek iseniz.

Ayetin Tefsiri 3 tefsir

Tefsir Merkezi'nin kısa ve anlaşılır çağdaş tefsiri

Madem iddia ettiğiniz gibi işlemiş olduğunuz amellerinizin karşılığını görmek için yeniden diriltilmeyeceksiniz.