Sâffât Suresi 140. Ayet

Saf Tutuşturanlar · Mekke · Sure 37 · Ayet 140/182

إِذْ أَبَقَ إِلَى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ

İz ebeka ilel fulkil meşhun.

Ayet Tilaveti

Ayetin Mealleri 13 meal

Diyanet İşleri

Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali

Hani o kaçıp yüklü gemiye binmişti.

Elmalılı Hamdi Yazır

Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

Hani bir vakıt dolu gemiye kaçmıştı,

Elmalılı (sadeleştirilmiş)

Hani bir vakit dolu gemiye kaç(ıp sığın)mıştı,

Hasan Basri Çantay

Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim

Hani o, dolu bir gemiye kaçmışdı.

Süleyman Ateş

Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

Dolu gemiye kaçmıştı.

Suat Yıldırım

Kuran-ı Kerim ve Meali

Hani o, Rabbinden izinsiz kaçıp yolcusunu doldurmuş gemiye kendini atmıştı.

Ali Bulaç

Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı

Hani o, dolu bir gemiye kaçmıştı.

Muhammed Esed

Kur'an Mesajı

kaçak bir köle gibi, yüklü bir gemiye (binip) kaçmıştı.

Şaban Piriş

Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı

Dolu bir gemiye binmişti.

Erhan Aktaş

Kerim Kur'an

Hani o, dolu gemiye kaçmıştı.

Ali Rıza Safa

Kur'an-ı Kerim Gerçek

Yüklü bir gemiyle kaçmıştı.

İbni Kesir

Hani o, dolu bir gemiye kaçmıştı.

Gültekin Onan

Hani o, dolu bir gemiye kaçmıştı.

Ayetin Tefsiri 3 tefsir

Tefsir Merkezi'nin kısa ve anlaşılır çağdaş tefsiri

Rabbinin izni olmadan kavminden kaçtığında, yolcu ve eşyalarla dolu ve yüklü bir gemiye binmişti.