Tûr Suresi 49. Ayet

TurDağı · Mekke · Sure 52 · Ayet 49/49

وَمِنَ ٱلَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَـٰرَ ٱلنُّجُومِ

Ve minel leyli fe sebbihhu ve idbaren nucumi.

Ayet Tilaveti

Ayetin Mealleri 13 meal

Diyanet İşleri

Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali

Gecenin bir kısmında ve yıldızların batışı sırasında O'nu tespih et.

Elmalılı Hamdi Yazır

Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

geceden de tesbih et ona, hem de nücumun idbarı sıra.

Elmalılı (sadeleştirilmiş)

Gecenin bir kısmında da O'nu tesbih et, yıldızların batmaya yaklaştığı sıra da!

Hasan Basri Çantay

Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim

Gecenin bir kısmında ve yıldızların batışından sonra dahi tesbih et.

Süleyman Ateş

Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

Gecenin bir kısmında ve yıldızların ardından da O'nu tesbih et.

Suat Yıldırım

Kuran-ı Kerim ve Meali

(48-49) Rabbinin hükmü yerine gelinceye kadar sabret! Çünkü sen Bizim himayemiz altındasın. Namaza kalktığında Rabbini hamd ile tenzih et. Geceleyin de, gecenin sonunda yıldızların batışının ardından da O'na ibadet edip tenzih et.

Ali Bulaç

Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı

Gecenin bir bölümünde ve yıldızların batışının ardında da O'nu tesbih et.

Muhammed Esed

Kur'an Mesajı

Gece ve bütün yıldızların çekildiği an O'nun şanını yücelt!

Şaban Piriş

Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı

- Gecenin bir kısmında ve yıldızlar battıktan sonra da onu tesbih et!

Erhan Aktaş tefsirli

Kerim Kur'an

Gecenin bir kısmında ve yıldızların batışının ardından[1] O'nu tesbih et.

Tefsir / dipnot (1)

Yıldızların kaybolmasının ardından.

Ali Rıza Safa

Kur'an-ı Kerim Gerçek

Ayrıca, gecenin bir bölümünde ve yıldızların batışında, övgülerle yücelterek O'nu an.

İbni Kesir

Gecenin bir kısmında ve yıldızların batışından sonra da tesbih et.

Gültekin Onan

Gecenin bir bölümünde ve yıldızların batışının ardında da O'nu tesbih et.

Ayetin Tefsiri 3 tefsir

Tefsir Merkezi'nin kısa ve anlaşılır çağdaş tefsiri

Gecenin bir kısmında Rabbini tespih et, O'na dua et ve sabah namazını yıldızlar battıktan sonra gündüzün ışığı (fecrin doğuşu) ile kıl.