Hâkka Suresi 20. Ayet

Kuşkusuz Gerçekleşen · Mekke · Sure 69 · Ayet 20/52

إِنِّى ظَنَنتُ أَنِّى مُلَـٰقٍ حِسَابِيَهْ

İnni zanentu enniy mülakın hısabiyeh.

Ayet Tilaveti

Ayetin Mealleri 13 meal

Diyanet İşleri

Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali

"Çünkü ben, hesabımla karşılaşacağımı zaten biliyordum."

Elmalılı Hamdi Yazır

Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

Çünkü ben sezmiştim ki ben kavuşacağım hisabıma

Elmalılı (sadeleştirilmiş)

Çünkü ben hesabıma kavuşacağımı sezmiştim."

Hasan Basri Çantay

Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim

"Çünkü ben hakıykaten hisabıma kavuşacağımı (kuvvetle) zannetmişdim".

Süleyman Ateş

Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

"Ben hesabımla karşılaşacağımı sezmiştim zaten."

Suat Yıldırım

Kuran-ı Kerim ve Meali

"Zaten ben hesabımla karşılaşacağımı biliyordum!" der.

Ali Bulaç

Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı

"Çünkü ben, gerçekten hesabıma kavuşacağımı sanmış (anlamış)tım."

Muhammed Esed

Kur'an Mesajı

Zaten (bir gün) hesabımın önüme konulacağını bilmiştim!"

Şaban Piriş

Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı

(19-20) Kimin kitabı sağından verilirse, -Alın, kitabımı okuyun, ben zaten bu hesabıma ulaşacağımı tahmin etmiştim, der.

Erhan Aktaş

Kerim Kur'an

Doğrusu ben, hesabımla karşılaşacağımı biliyordum.

Ali Rıza Safa

Kur'an-ı Kerim Gerçek

"Aslında, hesabımla karşılaşacağımı biliyordum!"

İbni Kesir

Doğrusu ben, bir hesablaşma ile karşılaşacağımı sanıyordum.

Gültekin Onan

"Çünkü ben, gerçekten hesabıma kavuşacağımı sanmış (anlamış)tım."

Ayetin Tefsiri 3 tefsir

Tefsir Merkezi'nin kısa ve anlaşılır çağdaş tefsiri

"Şüphesiz ben, yeniden diriltileceğimi ve mükâfatımı alacağımı dünyada iken biliyor ve yakinen inanıyordum."