A'lâ Suresi 14. Ayet

Yüce · Mekke · Sure 87 · Ayet 14/19

قَدْ أَفْلَحَ مَن تَزَكَّىٰ

Kad efleha men tezekka.

Ayet Tilaveti

Ayetin Mealleri 13 meal

Diyanet İşleri

Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali

(14-15) Arınan ve Rabbinin adını anıp, namaz kılan kimse mutlaka kurtuluşa erer.

Elmalılı Hamdi Yazır

Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

Doğrusu felah buldu tezekki eden

Elmalılı (sadeleştirilmiş)

Doğrusu felah bulmuştur temizlenen,

Hasan Basri Çantay

Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim

(14-15) Hakıykat iyi temizlenen ve Rabbinin adını zikredib de namaz kılan kimse umduğuna erişmişdir.

Süleyman Ateş

Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

Doğrusu, mutluluğa ermiştir zekat veren;

Suat Yıldırım

Kuran-ı Kerim ve Meali

(14-15) Kendisini kötülüklerden arındıran, Rabbinin adını anıp namaz kılan, felaha erer.

Ali Bulaç

Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı

Doğrusu, temizlenip arınan felah bulmuştur;

Muhammed Esed

Kur'an Mesajı

(Bu dünyada) arınmayı başaran ise, (öteki dünyada) mutluluğa ulaşır,

Şaban Piriş

Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı

Arınan kurtuluşa ermiştir.

Erhan Aktaş

Kerim Kur'an

Doğrusu arınan kimse kurtuluşa ermiştir;

Ali Rıza Safa tefsirli

Kur'an-ı Kerim Gerçek

Kendisini arındıran, kurtuluşa erişecektir.[593]

Tefsir / dipnot (1)

"Kendisini arındıran" olarak yazdığımız "Tezekka" terimi, kimi Kur'an çevirilerinde, "Zekat veren" biçiminde çevrilmiştir.

İbni Kesir

Doğrusu arınan, felah bulmuştur.

Gültekin Onan

Doğrusu, temizlenip arınan felah bulmuştur;

Ayetin Tefsiri 3 tefsir

Tefsir Merkezi'nin kısa ve anlaşılır çağdaş tefsiri

Şirkten ve günahlardan arınan kimse ise kesinlikle istediğini kazanmıştır.