Vâkıa Suresi 74. Ayet

Olay · Mekke · Sure 56 · Ayet 74/96

فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ

Fe sebbih bismi rabbikel azim.

Ayet Tilaveti

Ayetin Mealleri 13 meal

Diyanet İşleri

Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali

O halde, O yüce Rabbinin adını tesbih et (yücelt).

Elmalılı Hamdi Yazır

Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

O halde tesbih et rabbine azim ismiyle

Elmalılı (sadeleştirilmiş)

O halde Rabbini o büyük adıyla tesbih et!

Hasan Basri Çantay

Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim

O halde Rabbini o büyük adiyle tesbih (ve tenzih) et.

Süleyman Ateş

Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

Öyleyse büyük Rabbinin adını yücelt.

Suat Yıldırım

Kuran-ı Kerim ve Meali

Öyleyse Ulu Rabbinin yüce adını tenzih et.

Ali Bulaç

Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı

Şu halde büyük Rabbini ismiyle tesbih et.

Muhammed Esed

Kur'an Mesajı

Öyleyse kudret sahibi Rabbinin ismini yücelt!

Şaban Piriş

Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı

O halde yüce Rabbinin adını tesbih et!

Erhan Aktaş tefsirli

Kerim Kur'an

O halde Azim[1] Rabb'inin adını tesbih[2] et.

Tefsir / dipnot (2)

Yüce.

Bkz. 50:39. ayetin dipnotu.

Ali Rıza Safa

Kur'an-ı Kerim Gerçek

Artık, Efendinin Büyük İsmini yücelterek an!

İbni Kesir

Öyleyse Rabbını o büyük adıyla tesbih et.

Gültekin Onan

Şu halde büyük rabbini ismiyle tesbih et.

Ayetin Tefsiri 3 tefsir

Tefsir Merkezi'nin kısa ve anlaşılır çağdaş tefsiri

-Ey Resul!- Azim olan Rabbini yakışık olmayan her şeyden tenzih et.