Şuarâ Suresi 215. Ayet

Şairler · Mekke · Sure 26 · Ayet 215/227

وَٱخْفِضْ جَنَاحَكَ لِمَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ

Vahfıd cenahake li menittebeake minel mu'minin.

Ayet Tilaveti

Ayetin Mealleri 13 meal

Diyanet İşleri

Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali

Mü'minlerden sana uyanlara kanatlarını indir.

Elmalılı Hamdi Yazır

Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

Ve sana ittiba' eden mü'minlere kanadını indir

Elmalılı (sadeleştirilmiş)

Ve sana uyan müminlere kanadını indir.

Hasan Basri Çantay

Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim

Mü'minlerden sana tabi' olanlara kanadını indir.

Süleyman Ateş

Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

Ve sana uyan mü'minlere kanadını indir (onlara karşı mütevazi ve şefkatli davran).

Suat Yıldırım

Kuran-ı Kerim ve Meali

Sana tabi olan müminlere kol kanat ger!

Ali Bulaç

Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı

Ve mü'minlerden, sana tabi olanlara (koruyucu) kanatlarını ger.

Muhammed Esed

Kur'an Mesajı

ve seni izleyen müminlere kol kanat ger;

Şaban Piriş

Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı

Sana tabi olan müminlere yumuşak davran.

Erhan Aktaş

Kerim Kur'an

Ve sana uyan İman Edenler'e sahip çık.

Ali Rıza Safa

Kur'an-ı Kerim Gerçek

Seni izleyen inananlara da kanadını indir.

İbni Kesir

Mü'minlerden sana uyanlara kanatlarını ger.

Gültekin Onan

Ve inançlılardan sana tabi olanlara (koruyucu) kanatlarını ger.

Ayetin Tefsiri 3 tefsir

Tefsir Merkezi'nin kısa ve anlaşılır çağdaş tefsiri

Sana tabi olan Müminlere fiilî ve kavlî olarak şefkat göstererek onlara karşı yumuşak davran.