Sâffât Suresi 75. Ayet

Saf Tutuşturanlar · Mekke · Sure 37 · Ayet 75/182

وَلَقَدْ نَادَىٰنَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ ٱلْمُجِيبُونَ

Ve lekad nadana nuhun fe le ni'mel mucibun.

Ayet Tilaveti

Ayetin Mealleri 13 meal

Diyanet İşleri

Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali

Andolsun, Nuh bize dua edip seslenmişti. Biz ne güzel cevap vereniz!

Elmalılı Hamdi Yazır

Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

Celalim hakkı için bize Nuh nida etmişti, biz de hakıkat ne güzel mücibiz

Elmalılı (sadeleştirilmiş)

Andolsun ki, Nuh Bize seslenmişti. Biz de gerçekten ne güzel icabet edenleriz!

Hasan Basri Çantay

Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim

Andolsun ki Nuuh bize niyaz etmişdi de ne güzel icabet (ve kabul) eylemişdik.

Süleyman Ateş

Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

Andolsun Nuh bize yalvarmıştı da ne güzel kabul buyurmuştuk!

Suat Yıldırım

Kuran-ı Kerim ve Meali

Nitekim Nuh Bize yalvardı da, Biz onun duasını ne de güzel kabul buyurduk!

Ali Bulaç

Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı

Andolsun, Nuh bize (dua edip) seslenmişti de, ne güzel icabet etmiştik.

Muhammed Esed

Kur'an Mesajı

Nuh (işte bu sebeple) Bize yalvarmıştı ve Bizim cevabımız ne güzeldi,

Şaban Piriş

Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı

Nuh, bize seslenmişti de biz, ona ne güzel karşılık vermiştik.

Erhan Aktaş

Kerim Kur'an

Ant olsun ki Nuh, Bize dua etmişti. Biz, ne güzel karşılık vermiştik!

Ali Rıza Safa

Kur'an-ı Kerim Gerçek

Gerçek şu ki, Nuh, Bize yakarışta bulundu; Biz de ne güzel karşılık verdik.

İbni Kesir

Andolsun ki; Nuh, Bize niyaz etmişti. Ne güzel icabet edenleriz Biz.

Gültekin Onan

Andolsun, Nuh bize (dua edip) seslenmişti de, ne güzel icabet etmiştik.

Ayetin Tefsiri 3 tefsir

Tefsir Merkezi'nin kısa ve anlaşılır çağdaş tefsiri

Peygamber olarak görevlendirdiğimiz Nuh, kendisini yalanlayan kavmine beddua ettiği zaman, doğrusu biz onlara olan duasını süratli bir şekilde kabul ettik.