Nisâ Suresi 28. Ayet

Kadınlar · Medine · Sure 4 · Ayet 28/176

يُرِيدُ ٱللَّهُ أَن يُخَفِّفَ عَنكُمْ ۚ وَخُلِقَ ٱلْإِنسَـٰنُ ضَعِيفًا

Yuridullahu en yuhaffife ankum, ve hulikal insanu daifa.

Ayet Tilaveti

Ayetin Mealleri 13 meal

Diyanet İşleri

Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali

Allah, sizden (yükümlülükleri) hafifletmek istiyor. Çünkü insan zayıf yaratılmıştır.

Elmalılı Hamdi Yazır

Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

Allah sizden ağır teklifleri hafifletmek istiyor, öyleya insan zaiyf yaradılmıştır

Elmalılı (sadeleştirilmiş)

Allah sizden ağır teklifleri hafifletmek istiyor; insan zaten zayıf olarak yaratılmıştır.

Hasan Basri Çantay

Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim

Allah (ağır teklifleri) sizden hafifletmek ister. (Zaten) insan da zaif olarak yaratılmışdır.

Süleyman Ateş

Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

Allah sizden (ağır teklifleri) hafifletmek istiyor. Çünkü insan zayıf yaratılmıştır.

Suat Yıldırım

Kuran-ı Kerim ve Meali

Allah sizin yükünüzü hafifletmek ister, çünkü insan hilkatçe zayıf yaratılmıştır.

Ali Bulaç

Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı

Allah (ağır yükleri) sizden hafifletmek ister: (Çünkü) insan zayıf olarak yaratılmıştır.

Muhammed Esed

Kur'an Mesajı

Allah yüklerinizi hafifletmek ister; zira insan zayıf yaratılmıştır.

Şaban Piriş

Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı

Allah, sizden yükü hafifletmek ister, çünkü insan zayıf yaratılmıştır.

Erhan Aktaş

Kerim Kur'an

Allah, sorumluluğunuzu hafifletmek ister. Çünkü insan zayıf yaratılmıştır.

Ali Rıza Safa

Kur'an-ı Kerim Gerçek

Allah, üzerinizdeki yükü azaltmak istiyor. Çünkü insan, güçsüz yaratılmıştır.

İbni Kesir

Allah (tekliflerini) sizden hafifletmek istiyor. Ve insan, zayıf yaratılmıştır.

Gültekin Onan

Tanrı (ağır yükleri) sizden hafifletmek ister: (Çünkü) insan zayıf olarak yaratılmıştır.

Ayetin Tefsiri 3 tefsir

Tefsir Merkezi'nin kısa ve anlaşılır çağdaş tefsiri

Yüce Allah, sizler için belirlediği hükümlerde yükünüzü hafifletmek istiyor ve sizleri güç yetiremeyeceğiniz hükümlerle yükümlü kılmıyor. Çünkü O, insanın yaratılışında ve tabiatındaki zayıflığı biliyor.