Necm Suresi 21. Ayet

Yıldız · Mekke · Sure 53 · Ayet 21/62

أَلَكُمُ ٱلذَّكَرُ وَلَهُ ٱلْأُنثَىٰ

E lekumuz zekeru ve lehul unsa.

Ayet Tilaveti

Ayetin Mealleri 13 meal

Diyanet İşleri

Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali

Erkek size de, dişi O'na mı?

Elmalılı Hamdi Yazır

Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

Size erkek ona dişi öyle mi?

Elmalılı (sadeleştirilmiş)

Size erkek, O'na dişi öylemi?

Hasan Basri Çantay

Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim

Erkek sizin de dişi Onun mu?!

Süleyman Ateş

Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

Demek erkek size, kadın Allah'a mı?

Suat Yıldırım

Kuran-ı Kerim ve Meali

Erkek evlatlar size, kızlar O'na olsun, öyle mi?

Ali Bulaç

Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı

Erkek (evlat) sizin, dişi O'nun mu?

Muhammed Esed

Kur'an Mesajı

Neden kendiniz için (yalnız) erkek çocuklar (istersiniz de) O'na kız çocuklar (isnad edersiniz?)

Şaban Piriş

Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı

Erkekler sizin dişiler O'nun mu?

Erhan Aktaş

Kerim Kur'an

Erkek sizin, dişi O'nun mu?

Ali Rıza Safa

Kur'an-ı Kerim Gerçek

Erkekler sizin de dişiler O'nun mu?

İbni Kesir

Demek erkekler sizin, dişiler O'nun mu?

Gültekin Onan

Erkek (evlat) sizin, dişi O'nun mu?

Ayetin Tefsiri 3 tefsir

Tefsir Merkezi'nin kısa ve anlaşılır çağdaş tefsiri

-Ey müşrikler!- O sevdiğiniz erkek çocuklar sizin; o sizin kötü gördüğünüz kız çocuklar Allah -Subhanehu ve Teâlâ-'nın öyle mi?