Müddessir Suresi 39. Ayet

Gizlenen · Mekke · Sure 74 · Ayet 39/56

إِلَّآ أَصْحَـٰبَ ٱلْيَمِينِ

İlla ashabel yemin.

Ayet Tilaveti

Ayetin Mealleri 13 meal

Diyanet İşleri

Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali

Ancak ahiret mutluluğuna eren kimseler başka.

Elmalılı Hamdi Yazır

Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

Ancak ashab-ı yemin

Elmalılı (sadeleştirilmiş)

ancak sağın adamları,

Hasan Basri Çantay

Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim

Ancak sağcılar böyle değil.

Süleyman Ateş

Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

Yalnız sağın adamları (Kitapları sağdan verilenler) hariç.

Suat Yıldırım

Kuran-ı Kerim ve Meali

(38-39) Ashab-ı yeminden, hesap defterini sağ tarafından alan cennetlikler dışında herkes, yaptığı işlerin rehini ve esiri olacaktır.

Ali Bulaç

Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı

Ancak Ashab-ı Yemin (sağ ehli) hariç.

Muhammed Esed

Kur'an Mesajı

yalnız dürüstlüğü ve erdemli olmayı başaranlar hariç;

Şaban Piriş

Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı

Sadece sağ yandakiler

Erhan Aktaş tefsirli

Kerim Kur'an

Ancak "Ashabı Yemin[1]" hariç.

Tefsir / dipnot (1)

Sağın taraftarı. "Yemin", kelime olarak "sağ el" veya "uğurlu, bereketli" anlamına gelmektedir. Sağın taraftarı, deyim olarak; "yüksek mertebe, seçkin, uğurlu, güç ve şeref sahibi" demektir.

Ali Rıza Safa

Kur'an-ı Kerim Gerçek

Sözü yerine getirenlerin yoldaşları başkadır.

İbni Kesir

Ancak sağcılar müstesna.

Gültekin Onan

Ancak Ashab-ı Yemin (sağ ehli) hariç.

Ayetin Tefsiri 3 tefsir

Tefsir Merkezi'nin kısa ve anlaşılır çağdaş tefsiri

Ancak Müminler böyle değildirler. Doğrusu onlar günahlarından ötürü sorumlu tutulmayacak, bilakis sahip oldukları salih ameller sebebiyle o günahları bağışlanacaktır.