Kamer Suresi 14. Ayet

Ay · Mekke · Sure 54 · Ayet 14/55

تَجْرِى بِأَعْيُنِنَا جَزَآءً لِّمَن كَانَ كُفِرَ

Tecri bi a'yunina, cezaen li men kane kufir.

Ayet Tilaveti

Ayetin Mealleri 13 meal

Diyanet İşleri

Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali

Gemi, inkar edilen kimseye (Nuh'a) bir mükafat olarak gözetimimiz altında yüzüyordu.

Elmalılı Hamdi Yazır

Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

Nezaretimizle giderdi o nankörlük edilen zata bir mükafat olarak

Elmalılı (sadeleştirilmiş)

gözetimimiz altında yürüyüp yol alıyordu, inkar ve nankörlüğe uğramış kimseye mükafat olmak üzere.

Hasan Basri Çantay

Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim

ki (o gemi; hakkında) nankörlük edilmiş bulunan (o zat) e bir mükafat olmak üzere, bizim gözlerimiz önünde akıb gidiyordu.

Süleyman Ateş

Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

(Kendisine karşı) Nankörlük edilen (kulumuz)a (bizden) bir mükafat olmak üzere (gemi), gözlerimizin önünde akıp gidiyordu.

Suat Yıldırım

Kuran-ı Kerim ve Meali

O kadri bilinmemiş değerli insana, bir mükafat olarak gemi, Bizim inayetimiz altında akıp gidiyordu.

Ali Bulaç

Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı

Gözlerimiz önünde akıp gitmekteydi. (Kendisi ve getirdikleri) İnkar edilmiş/nankörlük edilmiş olan (Nuh)a bir mükafaat olmak üzere.

Muhammed Esed

Kur'an Mesajı

ve (gemi), gözlerimizin önünde akıp gitti. (Bu,) nankörce reddedilmiş olan o (Nuh) için bir ödüldü.

Şaban Piriş

Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı

Gözlerimizin önünde akıp gitti. İnkar edilen (Nuh'a) bir ödül olarak.

Erhan Aktaş

Kerim Kur'an

Yalanlanan kimseye bir ödül olarak, gözetimimiz altında yüzüp gidiyordu.

Ali Rıza Safa

Kur'an-ı Kerim Gerçek

Nankörlük edilene bir ödül olarak, gözlerimizin önünde akıp gidiyordu.

İbni Kesir

Küfredilmiş olana mükafat olmak üzere Bizim gözetimimizle yüzüyordu.

Gültekin Onan

Gözlerimiz önünde akıp gitmekteydi. (Kendisi ve getirdikleri) küfredilmiş olan (Nuh)'a bir mükafaat olmak üzere.

Ayetin Tefsiri 3 tefsir

Tefsir Merkezi'nin kısa ve anlaşılır çağdaş tefsiri

Gemi hırçın dalgalar içinde gözetimimiz ve korumamız altında akıp gidiyordu. Bunu kavminin kendisini yalanladığı ve Allah'ın katından getirdiğini inkâr eden kişilere karşı Nuh'a yardım etmek için yaptık.