En'âm Suresi 129. Ayet

Enam · Mekke · Sure 6 · Ayet 129/165

وَكَذَٰلِكَ نُوَلِّى بَعْضَ ٱلظَّـٰلِمِينَ بَعْضًۢا بِمَا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ

Ve kezalike nuvelli ba'daz zalimine ba'dan bima kanu yeksibun.

Ayet Tilaveti

Ayetin Mealleri 13 meal

Diyanet İşleri

Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali

İşte biz, kazanmakta oldukları günahlar sebebiyle zalimlerin bir kısmını diğer bir kısmına böyle musallat ederiz.

Elmalılı Hamdi Yazır

Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

Ve işte biz, zalimlerin ba'zısını ba'zısına kesibleri sebebiyle böyle dost ederiz

Elmalılı (sadeleştirilmiş)

İşte Biz, işleyip kazandıkları günahlardan dolayı zalimlerden kimini kimine dost ederiz.

Hasan Basri Çantay

Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim

İşte biz zaalimlerden kimini kimine, irtikab etmekde oldukları (günahlar) yüzünden, böylece musallat ederiz.

Süleyman Ateş

Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

İşte kazandıkları(günahları)ndan ötürü zalimlerin bir kısmını diğer bir kısmının peşine böyle takarız.

Suat Yıldırım

Kuran-ı Kerim ve Meali

İşte biz, işledikleri günahlardan ötürü, zalimlerden kimini kimine musallat ederiz.

Ali Bulaç

Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı

Böylece biz, kazandıkları dolayısıyla zalimlerin bir kısmını bir kısmının başına geçiririz.

Muhammed Esed

Kur'an Mesajı

Ve bu şekilde, zalimlerin, (kötü) fiilleri ile birbirlerini ayartıp baştan çıkarmalarını sağlarız.

Şaban Piriş

Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı

İşte böyle, zalimleri işledikleri sebebiyle birbirlerinin dostu yaparız..

Erhan Aktaş tefsirli

Kerim Kur'an

İşte böylece kazandıklarından dolayı, zalimlerin bir kısmını diğerlerinin peşine takarız.[1]

Tefsir / dipnot (1)

Saldırtırız, bela ederiz, zorba yaparız.

Ali Rıza Safa

Kur'an-ı Kerim Gerçek

Ve işte böylece, haksızlık yapanların bir bölümünü, kazandıkları yüzünden diğerlerinin peşine takarız.

İbni Kesir

İşte böylece zalimlerden kimini kimine kazandıklarından ötürü musallat ederiz.

Gültekin Onan

Böylece biz, kazandıkları dolayısıyla zalimlerin bir kısmını bir kısmının başına geçiririz.

Ayetin Tefsiri 3 tefsir

Tefsir Merkezi'nin kısa ve anlaşılır çağdaş tefsiri

Azılı cinleri bazı insanlara gönderdik ve onları yoldan çıkarsınlar diye musallat ettik. Aynı şekilde işlemiş olduğu günahlara karşılık her zalime, onu kötülüklere teşvik edip, kışkırtan, iyi işlerden uzaklaştırıp, el çektiren başka bir zalim musallat ederiz.