Şuarâ Suresi 198. Ayet

Şairler · Mekke · Sure 26 · Ayet 198/227

وَلَوْ نَزَّلْنَـٰهُ عَلَىٰ بَعْضِ ٱلْأَعْجَمِينَ

Ve lev nezzelnahu ala ba'dıl a'cemin.

Ayet Tilaveti

Ayetin Mealleri 13 meal

Diyanet İşleri

Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali

(198-199) Biz onu Arapça bilmeyenlerden birine indirseydik ve o da bunu kendilerine okusaydı, yine buna inanmazlardı.

Elmalılı Hamdi Yazır

Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

Eğer onu Arabca bilmiyenlerin birine indirseydik de

Elmalılı (sadeleştirilmiş)

Eğer onu Arapça bilmeyenlerin birine indirseydik de,

Hasan Basri Çantay

Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim

Biz onu Arabca bilmeyenlerden birine indirseydik de,

Süleyman Ateş

Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

Biz onu yabancılardan birine indirseydik de,

Suat Yıldırım

Kuran-ı Kerim ve Meali

(198-199) Eğer Biz Kur'an'ı arap olmayanlardan birine indirseydik de onu kendilerine okusaydı, yine de ona iman etmezlerdi.

Ali Bulaç

Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı

Onu Arapça bilmeyen birine indirmiş olsaydık.

Muhammed Esed

Kur'an Mesajı

Onu Arap olmayan birine indirseydik,

Şaban Piriş

Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı

Eğer onu bir yabancıya indirseydik,

Erhan Aktaş tefsirli

Kerim Kur'an

Eğer onu yabancılardan[1] birisine indirseydik;

Tefsir / dipnot (1)

Arapça bilmeyen birisine.

Ali Rıza Safa

Kur'an-ı Kerim Gerçek

Onu, yabancı birisine indirseydik.

İbni Kesir

Biz, onu arapça bilmeyen kimselerden birine indirseydik.

Gültekin Onan

Onu Arapça bilmeyen birine indirmiş olsaydık.

Ayetin Tefsiri 3 tefsir

Tefsir Merkezi'nin kısa ve anlaşılır çağdaş tefsiri

Eğer biz bu Kur'an'ı Arapça konuşamayan bazı acemlerin üzerine indirseydik.