Şuarâ Suresi 190. Ayet

Şairler · Mekke · Sure 26 · Ayet 190/227

إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ

İnne fi zalike le ayeh, ve ma kane ekseruhum mu'minin.

Ayet Tilaveti

Ayetin Mealleri 13 meal

Diyanet İşleri

Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali

Şüphesiz bunda bir ibret vardır. Onların çoğu ise iman etmiş değillerdir.

Elmalılı Hamdi Yazır

Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

Şüphesiz bunda mutlak bir ayet var, öyle iken ekserisi mü'min olmadı

Elmalılı (sadeleştirilmiş)

Şüphesiz bunda (alınacak) bir ibret vardır; ama çoğu iman etmedi.

Hasan Basri Çantay

Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim

Şübhesiz bunda mutlak bir ayet vardır. (Fakat) onların çoğu iman ediciler değildir.

Süleyman Ateş

Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

Muhakkak ki bunda bir ibret vardır ama yine çokları inanmazlar.

Suat Yıldırım

Kuran-ı Kerim ve Meali

Elbette bunda alınacak ibret vardır. Fakat onların ekserisi ders alıp da iman etmezler.

Ali Bulaç

Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı

Gerçekten, bunda bir ayet vardır, ama onların çoğu iman etmiş değildirler.

Muhammed Esed

Kur'an Mesajı

Bu (kıssada da insanlar için) bir ders vardır; insanların çoğu (buna) inanmasalar da...

Şaban Piriş

Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı

İşte bu olayda da bir ibret vardır, fakat onların çoğu yine de inanmış değildir.

Erhan Aktaş tefsirli

Kerim Kur'an

Kuşkusuz bunda[1] bir ayet[2] vardır. Ama onların çoğu iman edenlerden olmadı.

Tefsir / dipnot (2)

Şu'ayb'in kıssasında.

İbret. Gösterge, kanıt.

Ali Rıza Safa

Kur'an-ı Kerim Gerçek

Aslında, işte bunda, kesinlikle bir gösterge vardır. Oysa onların çoğu inanmaz.

İbni Kesir

Muhakkak ki bunda bir ayet vardır. Ama onların çoğu mü'minler olmadı.

Gültekin Onan

Gerçekten bunda bir ayet vardır, ama onların çoğu inançlı olmamıştır.

Ayetin Tefsiri 3 tefsir

Tefsir Merkezi'nin kısa ve anlaşılır çağdaş tefsiri

Şüphesiz Şuayb -aleyhisselam-'ın kavminin helak edilmesini anlatan bu kıssada ibret alanlar için bir öğüt vardır. Buna rağmen onların çoğu Mümin değillerdir.