Sâffât Suresi 175. Ayet

Saf Tutanlar · Mekke · Sure 37 · Ayet 175/182

وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ

Ve ebsirhum fe sevfe yubsirun.

Ayet Tilaveti

Ayetin Mealleri 13 meal

Diyanet İşleri

Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali

Gözetle onları, yakında onlar da görecekler.

Elmalılı Hamdi Yazır

Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

Gör onları: yakında görecekler

Elmalılı (sadeleştirilmiş)

Gör onları(n akibeti ne olacak! Onlar da) yakında göreceklerdir.

Hasan Basri Çantay

Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim

Gözetle onları. Kendileri de (başlarına geleceği) yakında göreceklerdir.

Süleyman Ateş

Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

Onları gözetle. Yakında (başlarına neler geleceğini) göreceklerdir.

Suat Yıldırım

Kuran-ı Kerim ve Meali

Onları gözetle! Zaten kendileri de başlarına geleceği yakında göreceklerdir.

Ali Bulaç

Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı

Ve onları seyret; (azabı) yakında göreceklerdir.

Muhammed Esed

Kur'an Mesajı

ve onları(n kim olduklarını) gör; onlar (da) zaman içinde (şimdi görmediklerini) göreceklerdir.

Şaban Piriş

Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı

Onları gözle, onlar da gözleyecekler.

Erhan Aktaş

Kerim Kur'an

Onları gözle! Yakında onlar da görecekler.

Ali Rıza Safa

Kur'an-ı Kerim Gerçek

Ve onları seyret. Madem öyle, yakında görecekler.

İbni Kesir

Gözetleyiver onları, ilerde göreceklerdir.

Gültekin Onan

Ve onları seyret; (azabı) yakında göreceklerdir.

Ayetin Tefsiri 3 tefsir

Tefsir Merkezi'nin kısa ve anlaşılır çağdaş tefsiri

Onlara azap ineceği zaman gözetle. Görmelerinin fayda vermeyeceği vakit görecekler.