Müddessir Suresi 8. Ayet
Gizlenen · Mekke · Sure 74 · Ayet 8/56
فَإِذَا نُقِرَ فِى ٱلنَّاقُورِ
Fe iza nukıre fin naku.
Ayetin Mealleri 13 meal
Diyanet İşleri
Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
(8-9) Sur'a üfürüldüğü zaman var ya; işte o gün çetin bir gündür.
Elmalılı Hamdi Yazır
Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
Çünkü o boru öttürüldü mü bir
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Çünkü o boru (Sur) bir öttürüldü mü,
Hasan Basri Çantay
Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
Çünkü o boru üfürülünce,
Süleyman Ateş
Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
Sur'a üflendiği zaman
Suat Yıldırım
Kuran-ı Kerim ve Meali
(1-10) Ey örtüye bürünen! (İnziva arzu eden!) Ayağa kalk ve insanları uyar. Rabbinin büyüklüğünü an. Elbiseni tertemiz tut, maddi manevi kirlerden arın, pis ve murdar olan her şeyden kaçın! Verdiğini çok bularak minnet etme! Rabbinin yolunda sabret! Sur'a üflendiği gün, Doğrusu, o çok çetin bir gün! Kafirlere hiç kolay olmayan bir gün!
Ali Bulaç
Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
Çünkü o boruya (sur'a) üfürüldüğü zaman,
Muhammed Esed
Kur'an Mesajı
Ve (insanları uyar ki), (yeniden diriliş) suru üflendiği zaman,
Şaban Piriş
Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
Sur'a üflendiği zaman..
Erhan Aktaş tefsirli
Kerim Kur'an
Nakur'a[1] üflendiği zaman.
Tefsir / dipnot (1)
Boru.
Ali Rıza Safa
Kur'an-ı Kerim Gerçek
Sonunda, boruya üflendiğinde.
İbni Kesir
Sur'a üflendiğinde;
Gültekin Onan
Çünkü o boruya (Sur'a) üfürüldüğü zaman,
Ayetin Tefsiri 3 tefsir
Tefsir Merkezi'nin kısa ve anlaşılır çağdaş tefsiri
Sûr’a ikinci defa üflendiği zaman.
Klasik rivayet tefsirinin Türkçe çevirisi
Sur´a üflendiğinde;
Abdurrahman es-Sa'dî'nin muhtasar tefsiri
8- Sûr’a üfürüldüğü zaman, 9- İşte o gün, oldukça zor bir gündür. 10- Kâfirlere hiç de kolay değildir.
8-10. Yani kabirlerden kalkılması, bütün insanların öldükten sonra dirilmesi ve amel defterlerinin verilmesi için Sûr’a “üfürüldüğü zaman, işte o gün” dehşetli hallerinin ve zorluklarının çokluğundan dolayı “oldukça zor bir gündür. Kâfirlere hiç de kolay değildir.” Çünkü onlar, her türlü hayırdan yana ümitlerini kesmiş, kesinlikle helâk olacaklarını, azap içinde mahvolacaklarını anlamış olacaklardır. Bu son ayetten anlaşıldığına göre o gün mü’minlere kolay olacaktır. Nitekim Yüce Allah şöyle buyurmaktadır:“Kâfirler: Bu zorlu bir gündür, derler.”(el-Kamer, 54/8)