Müddessir Suresi 8. Ayet

Gizlenen · Mekke · Sure 74 · Ayet 8/56

فَإِذَا نُقِرَ فِى ٱلنَّاقُورِ

Fe iza nukıre fin naku.

Ayet Tilaveti

Ayetin Mealleri 13 meal

Diyanet İşleri

Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali

(8-9) Sur'a üfürüldüğü zaman var ya; işte o gün çetin bir gündür.

Elmalılı Hamdi Yazır

Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

Çünkü o boru öttürüldü mü bir

Elmalılı (sadeleştirilmiş)

Çünkü o boru (Sur) bir öttürüldü mü,

Hasan Basri Çantay

Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim

Çünkü o boru üfürülünce,

Süleyman Ateş

Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

Sur'a üflendiği zaman

Suat Yıldırım

Kuran-ı Kerim ve Meali

(1-10) Ey örtüye bürünen! (İnziva arzu eden!) Ayağa kalk ve insanları uyar. Rabbinin büyüklüğünü an. Elbiseni tertemiz tut, maddi manevi kirlerden arın, pis ve murdar olan her şeyden kaçın! Verdiğini çok bularak minnet etme! Rabbinin yolunda sabret! Sur'a üflendiği gün, Doğrusu, o çok çetin bir gün! Kafirlere hiç kolay olmayan bir gün!

Ali Bulaç

Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı

Çünkü o boruya (sur'a) üfürüldüğü zaman,

Muhammed Esed

Kur'an Mesajı

Ve (insanları uyar ki), (yeniden diriliş) suru üflendiği zaman,

Şaban Piriş

Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı

Sur'a üflendiği zaman..

Erhan Aktaş tefsirli

Kerim Kur'an

Nakur'a[1] üflendiği zaman.

Tefsir / dipnot (1)

Boru.

Ali Rıza Safa

Kur'an-ı Kerim Gerçek

Sonunda, boruya üflendiğinde.

İbni Kesir

Sur'a üflendiğinde;

Gültekin Onan

Çünkü o boruya (Sur'a) üfürüldüğü zaman,

Ayetin Tefsiri 3 tefsir

Tefsir Merkezi'nin kısa ve anlaşılır çağdaş tefsiri

Sûr’a ikinci defa üflendiği zaman.