القيامة

Surah Al-Qiyamah

“Hari Berbangkit” · 40 ayat · Makkiyah · Urutan turun: 31

Tilawah (al-Afasy)

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

1

لَآ أُقْسِمُ بِيَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ

La oqsimu biyawmi alqiyamat

Aku bersumpah dengan hari Kiamat,

Bandingkan 3 terjemahan →

2

وَلَآ أُقْسِمُ بِٱلنَّفْسِ ٱللَّوَّامَةِ

Wala oqsimu binnafsi allawwamat

dan aku bersumpah demi jiwa yang selalu menyesali (dirinya sendiri).

Bandingkan 3 terjemahan →

3

أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَـٰنُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُۥ

Ayahsabu al-insanu allannajmaAAa AAithamah

Apakah manusia mengira, bahwa Kami tidak akan mengumpulkan (kembali) tulang belulangnya?

Bandingkan 3 terjemahan →

4

بَلَىٰ قَـٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّىَ بَنَانَهُۥ

Bala qadireena AAala annusawwiya bananah

(Bahkan) Kami mampu menyusun (kembali) jari jemarinya dengan sempurna.

Bandingkan 3 terjemahan →

5

بَلْ يُرِيدُ ٱلْإِنسَـٰنُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُۥ

Bal yureedu al-insanu liyafjura amamah

Tetapi manusia hendak membuat maksiat terus menerus.

Bandingkan 3 terjemahan →

6

يَسْـَٔلُ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلْقِيَـٰمَةِ

Yas-alu ayyana yawmu alqiyama

Dia bertanya, "Kapankah hari Kiamat itu?"

Bandingkan 3 terjemahan →

7

فَإِذَا بَرِقَ ٱلْبَصَرُ

Fa-itha bariqa albasar

Maka apabila mata terbelalak (ketakutan),

Bandingkan 3 terjemahan →

9

وَجُمِعَ ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ

WajumiAAa ashshamsu walqamar

lalu matahari dan bulan dikumpulkan,

Bandingkan 3 terjemahan →

10

يَقُولُ ٱلْإِنسَـٰنُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ ٱلْمَفَرُّ

Yaqoolu al-insanu yawma-ithinayna almafar

pada hari itu manusia berkata, "Ke mana tempat pelarian?"

Bandingkan 3 terjemahan →

12

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمُسْتَقَرُّ

Ila rabbika yawma-ithinalmustaqar

Hanya kepada Tuhanmu tempat kembali pada hari itu.

Bandingkan 3 terjemahan →

13

يُنَبَّؤُا۟ ٱلْإِنسَـٰنُ يَوْمَئِذٍۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ

Yunabbao al-insanu yawma-ithinbima qaddama waakhkhar

Pada hari itu diberitakan kepada manusia apa yang telah dikerjakannya dan apa yang dilalaikannya.

Bandingkan 3 terjemahan →

14

بَلِ ٱلْإِنسَـٰنُ عَلَىٰ نَفْسِهِۦ بَصِيرَةٌ

Bali al-insanu AAala nafsihibaseera

Bahkan manusia menjadi saksi atas dirinya sendiri,

Bandingkan 3 terjemahan →

15

وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ

Walaw alqa maAAatheerah

dan meskipun dia mengemukakan alasan-alasannya.

Bandingkan 3 terjemahan →

16

لَا تُحَرِّكْ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِۦٓ

La tuharrik bihi lisanakalitaAAjala bih

Jangan engkau (Muhammad) gerakkan lidahmu (untuk membaca Alquran) karena hendak cepat-cepat (menguasai)nya.

Bandingkan 3 terjemahan →

17

إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُۥ وَقُرْءَانَهُۥ

Inna AAalayna jamAAahu waqur-anah

Sesungguhnya Kami yang akan mengumpulkannya (di dadamu) dan membacakannya.

Bandingkan 3 terjemahan →

18

فَإِذَا قَرَأْنَـٰهُ فَٱتَّبِعْ قُرْءَانَهُۥ

Fa-itha qara'nahu fattabiAAqur-anah

Apabila Kami telah selesai membacakannya maka ikutilah bacaannya itu.

Bandingkan 3 terjemahan →

19

ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُۥ

Thumma inna AAalayna bayanah

Kemudian sesungguhnya Kami yang akan menjelaskannya.

Bandingkan 3 terjemahan →

20

كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ ٱلْعَاجِلَةَ

Kalla bal tuhibboona alAAajila

Tidak! Bahkan Kamu mencintai kehidupan dunia,

Bandingkan 3 terjemahan →

21

وَتَذَرُونَ ٱلْـَٔاخِرَةَ

Watatharoona al-akhira

dan mengabaikan (kehidupan) akhirat.

Bandingkan 3 terjemahan →

22

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ

Wujoohun yawma-ithin nadira

Wajah-wajah (orang mukmin) pada hari itu berseri-seri.

Bandingkan 3 terjemahan →

24

وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍۭ بَاسِرَةٌ

Wawujoohun yawma-ithin basira

Dan wajah-wajah (orang kafir) pada hari itu muram,

Bandingkan 3 terjemahan →

25

تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ

Tathunnu an yufAAala bihafaqira

mereka yakin bahwa akan ditimpakan kepadanya malapetaka yang sangat dahsyat.

Bandingkan 3 terjemahan →

26

كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِىَ

Kalla itha balaghati attaraqiy

Tidak! Apabila (nyawa) telah sampai ke kerongkongan,

Bandingkan 3 terjemahan →

27

وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ

Waqeela man raq

dan dikatakan (kepadanya), "Siapa yang dapat menyembuhkan?"

Bandingkan 3 terjemahan →

28

وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلْفِرَاقُ

Wathanna annahu alfiraq

dan dia yakin bahwa itulah waktu perpisahan (dengan dunia),

Bandingkan 3 terjemahan →

29

وَٱلْتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ

Waltaffati assaqu bilssaq

dan bertaut betis (kiri) dengan betis (kanan),

Bandingkan 3 terjemahan →

30

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمَسَاقُ

Ila rabbika yawma-ithin almasaq

kepada Tuhanmu lah pada hari itu kamu dihalau.

Bandingkan 3 terjemahan →

31

فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ

Fala saddaqa wala salla

Karena dia (dahulu) tidak mau membenarkan (Alquran dan Rasul) dan tidak mau melaksanakan salat,

Bandingkan 3 terjemahan →

32

وَلَـٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ

Walakin kaththaba watawalla

tetapi justru dia mendustakan (Rasul) dan berpaling (dari kebenaran),

Bandingkan 3 terjemahan →

33

ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ

Thumma thahaba ila ahlihiyatamatta

kemudian dia pergi kepada keluarganya dengan sombong.

Bandingkan 3 terjemahan →

35

ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰٓ

Thumma awla laka faawla

sekali lagi, celakalah kamu (manusia)! Maka celakalah!

Bandingkan 3 terjemahan →

36

أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَـٰنُ أَن يُتْرَكَ سُدًى

Ayahsabu al-insanu an yutrakasuda

Apakah manusia mengira, dia akan dibiarkan begitu saja (tanpa pertanggung-jawaban)?

Bandingkan 3 terjemahan →

37

أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِىٍّ يُمْنَىٰ

Alam yaku nutfatan min manayyin yumna

Bukankah dia mulanya hanya setetes mani yang ditumpahkan (ke dalam rahim),

Bandingkan 3 terjemahan →

38

ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ

Thumma kana AAalaqatan fakhalaqafasawwa

kemudian (mani itu) menjadi sesuatu yang melekat, lalu Allah menciptakannya dan menyempurnakannya,

Bandingkan 3 terjemahan →

39

فَجَعَلَ مِنْهُ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ

FajaAAala minhu azzawjayni aththakarawal-ontha

lalu Dia menjadikan darinya sepasang laki-laki dan perempuan.

Bandingkan 3 terjemahan →

40

أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَـٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحْـِۧىَ ٱلْمَوْتَىٰ

Alaysa thalika biqadirin AAalaan yuhyiya almawta

Bukankah (Allah yang berbuat) demikian berkuasa (pula) menghidupkan orang mati?

Bandingkan 3 terjemahan →