Hac Suresi 51. Ayet

Hac · Medine · Sure 22 · Ayet 51/78

وَٱلَّذِينَ سَعَوْا۟ فِىٓ ءَايَـٰتِنَا مُعَـٰجِزِينَ أُو۟لَـٰٓئِكَ أَصْحَـٰبُ ٱلْجَحِيمِ

Vellezine seav fi ayatina muacizine ulaike ashabul cehim.

Ayet Tilaveti

Ayetin Mealleri 13 meal

Diyanet İşleri

Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali

Ayetlerimizi geçersiz kılmak için çaba gösterenler var ya, işte onlar cehennemliklerdir.

Elmalılı Hamdi Yazır

Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

Ayetlerimiz hakkında muaccizlik için koşuşanlar ise işte onlar eshabı cehim

Elmalılı (sadeleştirilmiş)

Ayetlerimizin başarısız kalması için koşuşanlar ise, işte onlar cehennemliktirler.

Hasan Basri Çantay

Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim

Ayetlerimiz (in, akıllarınca, red ve ibtaali) hususunda birbirini aciz bırakacak bir halde (fesad yarışına) koşanlar (a gelince:) onlar da çok alevli ateşin (cehennemin) yaranıdırlar.

Süleyman Ateş

Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

Ayetlerimizi etkisiz bırakmak için çalışanlara gelince, onlar da cehennemin adamlarıdır.

Suat Yıldırım

Kuran-ı Kerim ve Meali

Ayetlerimizi akılları sıra etkisiz bırakmak için çabalayıp duranlar ise, cehennemlik olanların ta kendileridir.

Ali Bulaç

Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı

Ayetlerimiz konusunda acze düşürücü çabalar harcayanlar, alevli ateşin halkıdır.

Muhammed Esed

Kur'an Mesajı

ama mesajlarımıza karşı, onları amaçlarında zaafa uğratma niyetiyle, düşmanca çabalara girişenlere gelince; harlı ateşe girecek olanlar işte böyleleridir.

Şaban Piriş

Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı

Ayetlerimizden alıkoymaya çalışanlara ise, işte onlar da alevli ateşin dostlarıdır.

Erhan Aktaş

Kerim Kur'an

Ayetlerimizi geçersiz bırakma yarışında olanlar, işte onlar Cehennem ehlidir.

Ali Rıza Safa

Kur'an-ı Kerim Gerçek

Oysa ayetlerimizi örselemek için uğraşanlar; cehennemin yoldaşları, işte onlardır.

İbni Kesir

Ayetlerimizi tartışarak bozmaya uğraşanlar ise; işte onlar, cehennem ashabıdır.

Gültekin Onan

Ayetlerimiz konusunda acze düşürücü çabalar harcayanlar, alevli ateşin halkıdır.

Ayetin Tefsiri 3 tefsir

Tefsir Merkezi'nin kısa ve anlaşılır çağdaş tefsiri

Yüce Allah'ı aciz bırakacaklarını düşünerek, ayetleri unutup, Allah'ın kendilerine azap etmeyeceğini zannedenler ve ayetlerimizi yalanlamak için çaba sarf edenler var ya, işte onlar cehennem ehlidir. Dostun dostla birlikteliği nasıl ise onların da cehennem ile birlikteliği öyle olacaktır.