Surah Al-Mu'minun — Verse 66
The Believers · 23:66 · 66/118
قَدْ كَانَتْ ءَايَـٰتِى تُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ فَكُنتُمْ عَلَىٰٓ أَعْقَـٰبِكُمْ تَنكِصُونَ
Qad kanat ayatee tutlaAAalaykum fakuntum AAala aAAqabikum tankisoon
Translations of this verse 7
Saheeh International
My verses had already been recited to you, but you were turning back on your heels.
M.A.S. Abdel Haleem
Time and time again My messages were recited to you, but you turned arrogantly on your heels,
Marmaduke Pickthall
My revelations were recited unto you, but ye used to turn back on your heels,
Abdullah Yusuf Ali
"My Signs used to be rehearsed to you, but ye used to turn back on your heels-
Mufti Taqi Usmani
My verses used to be recited to you, but you used to turn back on your heels
Al-Hilali & Khan
Indeed My Verses used to be recited to you, but you used to turn back on your heels (denying them, and refusing with hatred to listen to them).
Abul A'la Maududi (Tafhim)
My Signs were rehearsed to you and you turned back on your heels and took to flight,