Surah Al-Mu'minun — Verse 67

The Believers · 23:67 · 67/118

مُسْتَكْبِرِينَ بِهِۦ سَـٰمِرًا تَهْجُرُونَ

Mustakbireena bihi samiran tahjuroon

Verse recitation

Translations of this verse 7

Saheeh International

In arrogance regarding it, conversing by night, speaking evil.

M.A.S. Abdel Haleem

and spent the evening making fun of [the Quran].’

Marmaduke Pickthall

In scorn thereof. Nightly did ye rave together.

Abdullah Yusuf Ali

"In arrogance: talking nonsense about the (Qur'an), like one telling fables by night."

Mufti Taqi Usmani

in arrogance, making it a subject of tales at night, talking nonsense (about it).”

Al-Hilali & Khan

In pride (they - Quraish pagans and polytheists of Makkah used to feel proud that they are the dwellers of Makkah sanctuary - Haram), talking evil about it (the Qur’ân) by night.

Abul A'la Maududi (Tafhim)

behaving arrogantly, and making fun, and talking nonsense (about the Book in your nightly chats)."