Surah Al-Mu'minun — Verse 67
The Believers · 23:67 · 67/118
مُسْتَكْبِرِينَ بِهِۦ سَـٰمِرًا تَهْجُرُونَ
Mustakbireena bihi samiran tahjuroon
Verse recitation
Translations of this verse 7
Saheeh International
In arrogance regarding it, conversing by night, speaking evil.
M.A.S. Abdel Haleem
and spent the evening making fun of [the Quran].’
Marmaduke Pickthall
In scorn thereof. Nightly did ye rave together.
Abdullah Yusuf Ali
"In arrogance: talking nonsense about the (Qur'an), like one telling fables by night."
Mufti Taqi Usmani
in arrogance, making it a subject of tales at night, talking nonsense (about it).”
Al-Hilali & Khan
In pride (they - Quraish pagans and polytheists of Makkah used to feel proud that they are the dwellers of Makkah sanctuary - Haram), talking evil about it (the Qur’ân) by night.
Abul A'la Maududi (Tafhim)
behaving arrogantly, and making fun, and talking nonsense (about the Book in your nightly chats)."