Âl-i İmrân Suresi 48. Ayet

İmran Ailesi · Medine · Sure 3 · Ayet 48/200

وَيُعَلِّمُهُ ٱلْكِتَـٰبَ وَٱلْحِكْمَةَ وَٱلتَّوْرَىٰةَ وَٱلْإِنجِيلَ

Ve yuallimuhul kitabe vel hikmete vet tevrate vel incil.

Ayet Tilaveti

Ayetin Mealleri 13 meal

Diyanet İşleri

Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali

Ve Allah ona kitabı, hikmeti, Tevrat ve İncil'i öğretecek.

Elmalılı Hamdi Yazır

Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

Ve ona hem kitabet öğretecek hem hikmet hem Tevrat hem İncil

Elmalılı (sadeleştirilmiş)

Ona hem yazıyı, hem hikmeti, hem Tevrat'ı, hem İncil'i öğretecek.

Hasan Basri Çantay

Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim

"(Allah) ona yazmayı, hikmeti, Tevratı, İncili öğretecek".

Süleyman Ateş

Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

"Ona Kitabı, Hikmeti, Tevrat'ı ve İncil'i öğretecek."

Suat Yıldırım

Kuran-ı Kerim ve Meali

(48-49) (Melekler Hz. İsa hakkında Meryem ile konuşurken onun şu sıfatlarını da ilave ettiler:) "Allah ona kitabı (yazmayı), hikmeti, Tevrat ve İncil'i öğretecektir. Onu İsrailoğullarına resul olarak gönderecek, o da onlara şöyle diyecektir: "Size Rabbiniz tarafından bir mucizeyle gönderildim: Ben size çamurdan kuş şekline benzer bir şey yapar içine üflerim, o da Allah'ın izniyle hemen kuş oluverir. Keza ben anadan doğma körü ve abraşı iyileştirir, hatta Allah'ın izniyle ölüleri diriltirim. Evlerinizde ne yediğinizi ve biriktirip sakladıklarınızı da bilirim. Eğer inanmaya niyetiniz varsa, elbette bunlarda sizin için alacak dersler vardır."

Ali Bulaç

Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı

"Ona kitabı, hikmeti, Tevratı ve İncili öğretecek."

Muhammed Esed

Kur'an Mesajı

O, senin oğluna (hem) vahyi ve hikmeti öğretecek, (hem de) Tevrat'ı ve İncil'i;

Şaban Piriş

Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı

(48-49) O'na kitabı, hikmeti Tevrat ve İncil'i öğretecektir ve O'nu İsrailoğullarına peygamber olarak gönderecektir. -Ben size Rabbinizden bir ayet ile geldim. Ben size çamurdan kuş gibi bir şey yapıp ona üfleyeceğim. Allah'ın izniyle, hemen kuş olacaktır. Anadan doğma körleri, alacalıları iyi edeceğim; Allah'ın izniyle, ölüleri dirilteceğim; yediklerinizi ve evlerinizde sakladıklarınızı da size haber vereceğim. Eğer mümin olmuş kimseler iseniz bunda sizin için bir delil vardır.

Erhan Aktaş

Kerim Kur'an

"Allah, Ona Kitap'ı, Hikmet'i, Tevrat'ı ve İncil'i öğretecek."

Ali Rıza Safa

Kur'an-ı Kerim Gerçek

"Ona, hem Kitap'ı hem bilgeliği hem de Tevrat'ı ve İncil'i öğretecek!"

İbni Kesir

O'na kitabı, hikmeti, Tevrat'ı ve İncil'i öğretecek.

Gültekin Onan

"O'na kitabı, hikmeti, Tevrat'ı ve İncil'i öğretecek."

Ayetin Tefsiri 3 tefsir

Tefsir Merkezi'nin kısa ve anlaşılır çağdaş tefsiri

Allah ona yazmayı, doğru söz söylemeyi, söz ve amellerde başarılı olmayı öğretendir. Aynı şekilde O'na Musa -aleysisselam-'a indirdiği kitap olan Tevrat'ı ve indireceği İncil'i öğretendir.