Alak Suresi 11. Ayet

Asılıp Tutunan · Mekke · Sure 96 · Ayet 11/19

أَرَءَيْتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلْهُدَىٰٓ

E reeyte in kane alel huda.

Ayet Tilaveti

Ayetin Mealleri 13 meal

Diyanet İşleri

Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali

(11-12) Ne dersin, ya o (engellenen kul) hidayet üzere ise; ya da takvayı (Allah'a karşı gelmekten sakınmayı) emrediyorsa?

Elmalılı Hamdi Yazır

Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

Baksan a o hidayet üzere giderse

Elmalılı (sadeleştirilmiş)

Baksana o doğru yolda giderse

Hasan Basri Çantay

Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim

Gördün mü (şu cür'eti)? Ya o doğru yol üzerinde ise.

Süleyman Ateş

Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

Gördün mü, ya o (kul) doğru yolda olur,

Suat Yıldırım

Kuran-ı Kerim ve Meali

(11-12) Ne dersin, o hidayette olsa ve Allah'ı sayıp O'na karşı gelmemeyi tavsiye etse, ne iyi olurdu!

Ali Bulaç

Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı

Gördün mü? Ya o (kul) doğru yol üzerinde ise,

Muhammed Esed

Kur'an Mesajı

Hiç düşündün mü o doğru yolda mıdır,

Şaban Piriş

Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı

Gördün mü? Eğer hidayet üzerinde ise,

Erhan Aktaş tefsirli

Kerim Kur'an

Gördün mü?[1] Ya o doğru yolda ise!

Tefsir / dipnot (1)

Düşünsene.

Ali Rıza Safa

Kur'an-ı Kerim Gerçek

Görüyor musun? Ya o, doğru yol üzerindeyse?

İbni Kesir

Gördün mü; ya o kul doğru yolda ise?

Gültekin Onan

Gördün mü? Ya o (kul) doğru yol üzerinde ise,

Ayetin Tefsiri 3 tefsir

Tefsir Merkezi'nin kısa ve anlaşılır çağdaş tefsiri

Bu engellenen kimse, Rabbinden hidayet ve basiret üzerineyse ne dersin?