Abese Suresi 4. Ayet

Surat Asma · Mekke · Sure 80 · Ayet 4/42

أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكْرَىٰٓ

Ev yezzekkeru fe tenfeahuz zikra.

Ayet Tilaveti

Ayetin Mealleri 13 meal

Diyanet İşleri

Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali

Yahut öğüt alacak da bu öğüt kendisine fayda verecek.

Elmalılı Hamdi Yazır

Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

Veya öğüt belliyecek de o öğüt kendine faide verecek

Elmalılı (sadeleştirilmiş)

Veya öğüt alacak da öğüt kendisine fayda verecek.

Hasan Basri Çantay

Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim

Yahud öğüd olacakdı da (senin) bu öğüd (ün) kendisine faide verecekdi.

Süleyman Ateş

Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

Yahut öğüt dinleyecek de öğüt, kendisine yarayacak.

Suat Yıldırım

Kuran-ı Kerim ve Meali

(3-4) Ne bilirsin, belki de alacağı öğütle arınacaktı. Yahut nasihati dinleyip ondan yararlanacaktı?

Ali Bulaç

Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı

Veya öğüt alacak; böylelikle bu öğüt kendisine yarar sağlayacak.

Muhammed Esed

Kur'an Mesajı

yahut (hakikat) hatırlatılacak ve bu hatırlatma kendisine fayda verecekti.

Şaban Piriş

Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı

Veya öğüt alacak da öğüt ona fayda verecektir.

Erhan Aktaş

Kerim Kur'an

Veya öğüt alır ve böylece öğüt ona yararlı olur.

Ali Rıza Safa

Kur'an-ı Kerim Gerçek

Veya öğüt alacak? Böylece, bu öğreti, ona yarar sağlayacak?

İbni Kesir

Yahut öğüt alacaktı da bu, kendisine fayda verecekti.

Gültekin Onan

Veya öğüt alacak; böylelikle bu öğüt kendisine yarar sağlayacak.

Ayetin Tefsiri 3 tefsir

Tefsir Merkezi'nin kısa ve anlaşılır çağdaş tefsiri

Veyahut senden duyduğu nasihatlerden öğüt alacak ve onlardan faydalanacaktı.