Zümer Suresi 30. Ayet

Yığınlar · Mekke · Sure 39 · Ayet 30/75

إِنَّكَ مَيِّتٌ وَإِنَّهُم مَّيِّتُونَ

İnneke meyyitun ve innehum meyyitun.

Ayet Tilaveti

Ayetin Mealleri 13 meal

Diyanet İşleri

Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali

(Ey Muhammed!) Şüphesiz sen öleceksin ve şüphesiz onlar da öleceklerdir.

Elmalılı Hamdi Yazır

Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

Elbet sen öleceksin ve elbet onlar da ölecekler

Elmalılı (sadeleştirilmiş)

Sen elbette öleceksin, onlar da elbette öleceklerdir.

Hasan Basri Çantay

Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim

Muhakkak sen de öleceksin (Habibim), onlar da elbet ölecekler.

Süleyman Ateş

Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

Sen de öleceksin, onlar da ölecekler.

Suat Yıldırım

Kuran-ı Kerim ve Meali

(30-31) Hiç şüphe yok ki sen de öleceksin, onlar da ölecekler. Sonra da büyük duruşmanın olacağı kıyamet gününde Rabbinizin huzurunda birbirinizle davalaşacaksınız.

Ali Bulaç

Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı

Gerçek şu ki, sen de öleceksin, onlar da öleceklerdir.

Muhammed Esed

Kur'an Mesajı

(Ey Muhammed,) şüphesiz sen ölümü tadacaksın ve şüphesiz onlar da ölüp gidecek:

Şaban Piriş

Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı

Elbet sen de öleceksin, onlar da ölecekler.

Erhan Aktaş

Kerim Kur'an

Kuşkusuz sen ölümlüsün, kuşkusuz onlar da ölümlüdürler.

Ali Rıza Safa

Kur'an-ı Kerim Gerçek

Kuşkusuz, sen öleceksin. Kuşkusuz, onlar da ölecekler.

İbni Kesir

Şüphesiz sen de öleceksin, onlar da ölecekler.

Gültekin Onan

Gerçek şu ki, sen de öleceksin, onlar da öleceklerdir.

Ayetin Tefsiri 3 tefsir

Tefsir Merkezi'nin kısa ve anlaşılır çağdaş tefsiri

Ey Resul! Şüphesiz sen öleceksin ve onlar da ölecekler bundan kaçış yok.