Yâsîn Suresi 16. Ayet

YaSin · Mekke · Sure 36 · Ayet 16/83

قَالُوا۟ رَبُّنَا يَعْلَمُ إِنَّآ إِلَيْكُمْ لَمُرْسَلُونَ

Kalu rabbuna ya'lemu inna ileykum le murselun.

Ayet Tilaveti

Ayetin Mealleri 13 meal

Diyanet İşleri

Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali

(Elçiler ise) şöyle dediler: "Bizim gerçekten size gönderilmiş elçiler olduğumuzu Rabbimiz biliyor."

Elmalılı Hamdi Yazır

Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

Dediler: rabbımız bilir, inanın biz gerçek size gönderilmiş, Resulleriz,

Elmalılı (sadeleştirilmiş)

Elçiler: "Rabbimiz biliyor ki, biz gerçekten size gönderilmiş elçileriz.

Hasan Basri Çantay

Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim

(Elçiler şöyle) dediler: "Rabbimiz biliyor ki biz hakıykaten size gönderilmiş elçileriz".

Süleyman Ateş

Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

(Elçiler) Dediler ki: "Rabbimiz bilir ki biz size gönderilmiş elçileriz."

Suat Yıldırım

Kuran-ı Kerim ve Meali

Resuller dediler: "Elbette biliyor Rabbimiz. Size gönderilen elçileriz biz."

Ali Bulaç

Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı

Dediler ki: "Rabbimiz, gerçekten size gönderilmiş elçiler olduğumuzu bilir."

Muhammed Esed

Kur'an Mesajı

(Elçiler,) "Rabbimiz bilir ki" dediler, "biz gerçekten size gönderilmiş elçileriz;

Şaban Piriş

Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı

Elçiler ise: -Rabbi'miz biliyor ki biz size gönderilen elçileriz, diye karşılık verdiler.

Erhan Aktaş

Kerim Kur'an

"Rabb'imiz biliyor ki, biz gerçekten size gönderilmiş Resulleriz." dediler.

Ali Rıza Safa

Kur'an-ı Kerim Gerçek

Şöyle dediler: "Gönderilenler olduğumuzu, Efendimiz, kesinlikle bilir!"

İbni Kesir

Dediler ki: Rabbımız bilir ki biz, muhakkak size gönderilmiş elçileriz.

Gültekin Onan

Dediler ki: "Rabbimiz, gerçekten size gönderilmiş elçiler olduğumuzu bilir."

Ayetin Tefsiri 3 tefsir

Tefsir Merkezi'nin kısa ve anlaşılır çağdaş tefsiri

O üç elçi, belde halkının yalanlamasına karşılık olarak şöyle dediler: "Ey belde halkı! Rabbimiz biliyor ki bizler, size O'nun katından gönderilmiş elçileriz. Delil olarak bu bize yeter."