Vâkıa Suresi 76. Ayet

Olay · Mekke · Sure 56 · Ayet 76/96

وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ

Ve innehu le kasemun lev ta'lemune azim.

Ayet Tilaveti

Ayetin Mealleri 13 meal

Diyanet İşleri

Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali

(75-76) Yıldızların yerlerine yemin ederim ki, -eğer bilirseniz, gerçekten bu, büyük bir yemindir-

Elmalılı Hamdi Yazır

Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

ve filhakika o, bilseniz çok büyük bir kasemdir

Elmalılı (sadeleştirilmiş)

bilseniz o, gerçekten çok büyük bir yemindir.

Hasan Basri Çantay

Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim

ki hakıykaten bu, eğer bilirseniz, büyük bir anddır,

Süleyman Ateş

Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

Bilirseniz, bu büyük bir yemindir.

Suat Yıldırım

Kuran-ı Kerim ve Meali

Eğer anlarsanız bu gerçekten büyük bir yemindir.

Ali Bulaç

Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı

Şüphesiz bu, eğer bilirseniz gerçekten büyük bir yemindir.

Muhammed Esed

Kur'an Mesajı

eğer bilseniz bu en güçlü bir teyiddir!

Şaban Piriş

Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı

Şüphesiz bu, büyük bir yemindir, eğer bilirseniz.

Erhan Aktaş

Kerim Kur'an

Eğer bilirseniz bu yüce bir yemindir.

Ali Rıza Safa

Kur'an-ı Kerim Gerçek

Aslında, gerçekten büyük bir yemindir bu; keşke bilseydiniz!

İbni Kesir

Gerçekten bilseniz bu, büyük bir yemindir.

Gültekin Onan

Şüphesiz bu, eğer bilirseniz gerçekten büyük bir yemindir.

Ayetin Tefsiri 3 tefsir

Tefsir Merkezi'nin kısa ve anlaşılır çağdaş tefsiri

Gerçekten yıldızların bu yörüngelerine edilen yemin -büyüklüğünü bilirseniz- içinde barındırdığı sayısız ibret ve ayetler bakımından pek büyüktür.