Şuarâ Suresi 23. Ayet

Şairler · Mekke · Sure 26 · Ayet 23/227

قَالَ فِرْعَوْنُ وَمَا رَبُّ ٱلْعَـٰلَمِينَ

Kale fir'avnu ve ma rabbul alemin.

Ayet Tilaveti

Ayetin Mealleri 13 meal

Diyanet İşleri

Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali

Firavun, "Alemlerin Rabbi de nedir?" dedi.

Elmalılı Hamdi Yazır

Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

Fir'avn, rabbülalemin de nedir? dedi

Elmalılı (sadeleştirilmiş)

Firavun: "Alemlerin Rabbi de ne demek?" dedi.

Hasan Basri Çantay

Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim

Fir'avn dedi ki: "Aalemlerin Rabbi (dediğin) nedir"?

Süleyman Ateş

Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

Fir'avn dedi ki: "(Ey Musa) alemlerin Rabbi nedir?"

Suat Yıldırım

Kuran-ı Kerim ve Meali

Firavun: "Sahi, şu bahsettiğin Rabbülalemin de ne?" dedi.

Ali Bulaç

Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı

Firavun dedi ki: "Alemlerin Rabbi nedir?"

Muhammed Esed

Kur'an Mesajı

Firavun: "Bu alemlerin Rabbi de kim oluyor?" dedi.

Şaban Piriş

Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı

Firavun dedi ki: -Alemlerin Rabbi de nedir?

Erhan Aktaş

Kerim Kur'an

Firavun: "Alemlerin Rabb''i de nedir?" dedi.

Ali Rıza Safa

Kur'an-ı Kerim Gerçek

Firavun, dedi ki: "Evrenlerin Efendisi de neymiş?"

İbni Kesir

Firavun: Alemlerin Rabbı da nedir? dedi.

Gültekin Onan

Firavun dedi ki: "Alemlerin rabbi nedir?"

Ayetin Tefsiri 3 tefsir

Tefsir Merkezi'nin kısa ve anlaşılır çağdaş tefsiri

Firavun, Musa -aleyhisselam-'a şöyle dedi: "Resulü olduğunu iddia ettiğin tüm yaratılmışların Rabbi de nedir?"