Nebe Suresi 23. Ayet

Haber · Mekke · Sure 78 · Ayet 23/40

لَّـٰبِثِينَ فِيهَآ أَحْقَابًا

Labisine fiha ahkaba.

Ayet Tilaveti

Ayetin Mealleri 13 meal

Diyanet İşleri

Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali

(21-23) Şüphesiz cehennem, bir gözetleme yeridir; azgınlar için, içinde çağlar boyu kalacakları bir dönüş yeridir.

Elmalılı Hamdi Yazır

Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

Devirlerce içinde kalacaklar

Elmalılı (sadeleştirilmiş)

İçinde devirlerce kalacaklardır.

Hasan Basri Çantay

Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim

Sonsuz devirler boyunca içinde kalacaklar,

Süleyman Ateş

Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

Orada çağlar boyu kalacalardır.

Suat Yıldırım

Kuran-ı Kerim ve Meali

Devirler boyunca orada kalacaklardır.

Ali Bulaç

Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı

Bütün zamanlar boyunca içinde kalacaklardır.

Muhammed Esed

Kur'an Mesajı

Onlar orada uzun süre kalacaklar.

Şaban Piriş

Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı

Orada çağlar boyu kalacaklardır.

Erhan Aktaş tefsirli

Kerim Kur'an

Orada "ahkaben"[1] kalacaklardır.

Tefsir / dipnot (1)

Bu ayete; çevirilerde, "Orada uzun süre, yıllarca veya çağlarca kalacaklar." şeklinde anlam verilmektedir. Ayetin anlamı "Orada azap, sıkıntı ve yoksunluk içinde kalacaklardır." şeklindedir. "Ahkaben," "hukubu" kelimesinin çoğulu olup, kelime anlamı olarak "uzun süre, seksen yıl" demek olsa da kelime, kök anlamı (hakibe) itibariyle: "İdrar tutulmasından dolayı azap ve sıkıntı içinde olmak, yağmur vs. yağmamak." anlamına gelmektedir. Bu ayette bir zamandan değil, durumdan söz edilmektedir. Kalınacak yerin sıkıntı verici, darlık ve yoksunluk yeri olduğu ifade edilmektedir. Zaten ayetin devamı da bunu pekiştirmektedir.

Ali Rıza Safa

Kur'an-ı Kerim Gerçek

Çağlar boyunca orada kalacaklardır.

İbni Kesir

Sonsuz devirler boyunca orada kalacaklardır.

Gültekin Onan

Bütün zamanlar boyunca içinde kalacaklardır.

Ayetin Tefsiri 3 tefsir

Tefsir Merkezi'nin kısa ve anlaşılır çağdaş tefsiri

Orada sonu olmayan çağlar ve asırlar boyunca kalacaklar.