Mü'minûn Suresi 74. Ayet

İnananlar · Mekke · Sure 23 · Ayet 74/118

وَإِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْـَٔاخِرَةِ عَنِ ٱلصِّرَٰطِ لَنَـٰكِبُونَ

Ve innellezine la yu'minune bil ahıreti anis sıratı le nakibun.

Ayet Tilaveti

Ayetin Mealleri 13 meal

Diyanet İşleri

Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali

Fakat ahirete inanmayanlar, ısrarla bu yoldan çıkmaktadırlar.

Elmalılı Hamdi Yazır

Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

Fakat Ahırete inanmıyanlar caddeden sapmaktadırlar

Elmalılı (sadeleştirilmiş)

Fakat ahirete inanmayanlar, o caddeden sapmaktadırlar.

Hasan Basri Çantay

Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim

Ahirete iman etmez olanlar, mutlakaa (doğru) yoldan sapanlardır.

Süleyman Ateş

Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

Ama ahirete inanmayanlar yoldan sapıyorlar.

Suat Yıldırım

Kuran-ı Kerim ve Meali

Ama şu da gerçek ki ahirete inanmayanlar, yoldan sapıyorlar.

Ali Bulaç

Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı

Ancak ahirete inanmayanlar, şüphesiz yoldan sapanlardır.

Muhammed Esed

Kur'an Mesajı

ama, ahirete inanmamakta direnenler ister istemez bu yoldan sapmaktalar.

Şaban Piriş

Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı

Fakat, ahirete inanmayanlar, yoldan sapan kimselerdir.

Erhan Aktaş

Kerim Kur'an

Kuşkusuz ahirete inanmayanlar, bu doğru yoldan sapanlardır.

Ali Rıza Safa

Kur'an-ı Kerim Gerçek

Aslında, sonsuz yaşama inanmayanlar, kesinlikle yoldan çıkanlardır.

İbni Kesir

Ama ahirete inanmayanlar, mutlaka bu yoldan sapmaktadırlar.

Gültekin Onan

Ancak ahirete inanmayanlar kuşkusuz yoldan sapanlardır.

Ayetin Tefsiri 3 tefsir

Tefsir Merkezi'nin kısa ve anlaşılır çağdaş tefsiri

Ahiret gününe ve oradaki hesap, ceza ve mükâfata iman etmeyenler; İslam yolundan yüz çevirip, eğri olan yollara sapmıştır. Bu saptıkları eğri yol onları ateşe ulaştıracaktır.