Mü'min Suresi 59. Ayet

Bağışlayan · Mekke · Sure 40 · Ayet 59/85

إِنَّ ٱلسَّاعَةَ لَـَٔاتِيَةٌ لَّا رَيْبَ فِيهَا وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يُؤْمِنُونَ

İnnes saate le atiyetun la reybe fiha ve lakinne ekseren nasi la yu'minun.

Ayet Tilaveti

Ayetin Mealleri 13 meal

Diyanet İşleri

Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali

Kıyamet günü mutlaka gelecektir, bunda hiç şüphe yoktur. Fakat insanların çoğu buna inanmazlar.

Elmalılı Hamdi Yazır

Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

Her halde o saat muhakkak gelecek, onda şübhe yok ve lakin nasın ekserisi inanmazlar

Elmalılı (sadeleştirilmiş)

Herhalde o saat (kıyamet) muhakkak gelecektir, onda hiç şüphe yoktur. Fakat insanların çoğu inanmazlar.

Hasan Basri Çantay

Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim

O saat muhakkak ve mutlak gelecekdir. Onda hiçbir şübhe yokdur. Ancak insanların çoğu (buna) inanmazlar.

Süleyman Ateş

Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

(Duruşma) sa'at(i) mutlaka gelecektir. Bunda asla şüphe yoktur. Fakat insanların çoğu inanmazlar.

Suat Yıldırım

Kuran-ı Kerim ve Meali

Kıyamet (yeni dirilme ve duruşma) saati mutlaka gelecektir. Bunda hiç şüphe yok. Fakat insanların ekserisi buna inanmazlar.

Ali Bulaç

Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı

Şüphesiz kıyamet saati, yaklaşarak gelmektedir; bunda hiç bir kuşku yok. Ancak insanların çoğu iman etmiyorlar.

Muhammed Esed

Kur'an Mesajı

Son Saat mutlaka gelecektir, buna hiç şüphe yok; fakat hala insanların çoğu buna inanmaz.

Şaban Piriş

Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı

Kıyamet saati gelecektir. Onda hiç şüphe yoktur. Fakat insanların çoğu ona inanmıyor.

Erhan Aktaş tefsirli

Kerim Kur'an

Kuşkusuz ki o Sa'at[1] mutlaka gelecektir. Onun geleceği kesinlikle doğrudur. Fakat insanların çoğu buna inanmazlar.

Tefsir / dipnot (1)

Kıyametin kopuşu.

Ali Rıza Safa

Kur'an-ı Kerim Gerçek

Kuşkusuz, evrenlerin sonu kesinlikle gelecektir. Onda kuşku yoktur. Fakat insanların çoğu inanmaz.

İbni Kesir

Kıyamet günü mutlaka gelecektir. Bunda hiç şüphe yoktur. Ne var ki insanların çoğu inanmazlar.

Gültekin Onan

Şüphesiz kıyamet saati yaklaşarak gelmektedir; bunda hiç bir kuşku yok. Ancak insanların çoğu inanmıyorlar.

Ayetin Tefsiri 3 tefsir

Tefsir Merkezi'nin kısa ve anlaşılır çağdaş tefsiri

Şüphesiz ki, Yüce Allah'ın hesap ve karşılıkları vermek için ölüleri dirilteceği kıyamet günü kuşkusuz gelecektir, bunda şüphe yoktur. Fakat insanların çoğu onun geleceğine iman etmezler. Bundan dolayı ahiret için hazırlık yapmazlar.