Kalem Suresi 33. Ayet

Kalem · Mekke · Sure 68 · Ayet 33/52

كَذَٰلِكَ ٱلْعَذَابُ ۖ وَلَعَذَابُ ٱلْـَٔاخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا۟ يَعْلَمُونَ

Kezalikel azab, ve le azabul ahıreti ekber, lev kanu ya'lemun.

Ayet Tilaveti

Ayetin Mealleri 13 meal

Diyanet İşleri

Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali

İşte böyledir azap! Ahiret azabı ise elbette daha büyüktür; ah bir bilselerdi!

Elmalılı Hamdi Yazır

Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

İşte böyledir azab ve elbette Ahıret azabı daha büyüktür, fakat bilselerdi.

Elmalılı (sadeleştirilmiş)

İşte böyledir azap. Elbette ahiret azabı daha büyüktür, fakat bilselerdi!

Hasan Basri Çantay

Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim

İşte azab böyledir. Ahiret azabı ise elbet daha büyükdür. (Bunu) bilselerdi...

Süleyman Ateş

Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

İşte azab böyledir. Ahiret azabı ise daha büyüktür, keşke bilselerdi.

Suat Yıldırım

Kuran-ı Kerim ve Meali

Azap böyledir işte! Ahiretteki azap ise daha müthiştir. Keşke bunu bir bilselerdi!

Ali Bulaç

Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı

İşte azab böyledir. Ahiret azabı ise, muhakkak çok daha büyüktür; bir bilseler.

Muhammed Esed

Kur'an Mesajı

İşte (bazı insanları bu dünyada denemek için verdiğimiz) azap böyledir ama öteki dünyada (günahkarların uğrayacağı) azap daha şiddetli olacak; keşke bunu bilselerdi!

Şaban Piriş

Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı

İşte azap böyledir. Ahiret azabı daha büyüktür. Bilmiş olsalardı...

Erhan Aktaş

Kerim Kur'an

İşte azap böyledir. Ahiret azabı ise elbette daha büyüktür. Keşke bilenlerden olsalardı.

Ali Rıza Safa

Kur'an-ı Kerim Gerçek

İşte, ceza böyledir. Sonsuz yaşam cezası ise kesinlikle daha büyüktür; keşke bilselerdi!

İbni Kesir

Azab işte böyledir. Fakat ahiret azabı elbet daha büyüktür. Keşki bilmiş olsalardı.

Gültekin Onan

İşte azab böyledir. Ahiret azabı ise, muhakkak çok daha büyüktür; bir bilseler.

Ayetin Tefsiri 3 tefsir

Tefsir Merkezi'nin kısa ve anlaşılır çağdaş tefsiri

İşte böyle, rızıktan mahrum bırakan azap gibi, bize asi olanlara azap ederiz. Elbette ahiret azabı daha büyüktür. O azabın şiddetini ve devamlılığını keşke biliyor olsalardı.