İhlâs Suresi 2. Ayet

Samimiyet · Mekke · Sure 112 · Ayet 2/4

ٱللَّهُ ٱلصَّمَدُ

Allahus samed.

Ayet Tilaveti

Ayetin Mealleri 13 meal

Diyanet İşleri

Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali

"Allah Samed'dir. (Her şey O'na muhtaçtır; O, hiçbir şeye muhtaç değildir.)"

Elmalılı Hamdi Yazır

Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

Allah, o eksiksiz sameddir

Elmalılı (sadeleştirilmiş)

Allah, o eksiksiz, Samed'dir (Her şey O'na muhtaçtır.)

Hasan Basri Çantay

Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim

(O), Allahdır, sameddir (zeval bulmayan bir baakıydir, daimdir, herkesin ve herşey'in doğrudan doğruya muhtac olduğu ve kasdetdiği yegane varlıkdır, ulular ulusudur).

Süleyman Ateş

Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

Allah Samed'dir.

Suat Yıldırım

Kuran-ı Kerim ve Meali

Allah Samed'dir. (Samed: "Tam, eksiği olmayan, her şey Kendisine muhtaç olduğu halde, Kendisi hiçbir şeye muhtaç olmayan" demektir.)

Ali Bulaç

Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı

Allah, Samed'dir (her şey O'na muhtaçtır, daimdir, hiçbir şeye ihtiyacı olmayandır).

Muhammed Esed

Kur'an Mesajı

Allah, Öncesiz ve Sonrasız, Bütün Evrenin Asıl Sebebi.

Şaban Piriş

Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı

Allah sameddir.

Erhan Aktaş tefsirli

Kerim Kur'an

"Allah Samed'dir.[1]"

Tefsir / dipnot (1)

Hiçbir şeye muhtaç olmayan, her şey kendisine muhtaç olunandır. Dilediğini yapan, istediği kuralı koyandır. Ezeli ve ebedi olandır.

Ali Rıza Safa tefsirli

Kur'an-ı Kerim Gerçek

"Allah, Eksiksizdir!"[629]

Tefsir / dipnot (1)

"Eksiksiz" anlamında yazdığımız Allah'ın "Samed" ismi, Kur'an çevirilerinde, "Sonsuz ve Mutlak" veya "Her şey kendisine muhtaç olan; hiçbir şeye muhtaç olmayan" veya "Tüm ihtiyaçların, niyetlerin, övgülerin, yakarışların yöneldiği eşsiz kuvvet" veya "Öncesiz ve sonrasız; evrenlerin kaynağı" biçiminde çevrilmiştir.

İbni Kesir

Allah'tır, Samed'dir.

Gültekin Onan

Tanrı, Sameddir

Ayetin Tefsiri 3 tefsir

Tefsir Merkezi'nin kısa ve anlaşılır çağdaş tefsiri

O, bütün varlıkların kendisine ihtiyaç duyduğu, kemal ve güzellik sıfatlarında ululuğun en son noktasındaki hükümdardır.