Fâtır Suresi 20. Ayet

Yaratan · Mekke · Sure 35 · Ayet 20/45

وَلَا ٱلظُّلُمَـٰتُ وَلَا ٱلنُّورُ

Ve lez zulumatu ve len nur.

Ayet Tilaveti

Ayetin Mealleri 13 meal

Diyanet İşleri

Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali

Karanlıklar ile aydınlık bir olmaz.

Elmalılı Hamdi Yazır

Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

Ne zulümat ile nur

Elmalılı (sadeleştirilmiş)

ne karanlıklar ile aydınlık,

Hasan Basri Çantay

Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim

(19-20-21) Körle gören, karanlıklarla nuur, gölge ile sıcak bir olmaz.

Süleyman Ateş

Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

Karanlıklarla, aydınlık da bir olmaz.

Suat Yıldırım

Kuran-ı Kerim ve Meali

(19-22) Görenle görmeyen (ama) bir olmaz. Karanlıklarla aydınlık, gölge ile sıcak, dirilerle ölüler de bir olmaz! (müminlerle kafirler bir olmaz). Allah, dilediğine hakkı işittirir, sen kabirde olanlara sesini elbette işittiremezsin.

Ali Bulaç

Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı

Karanlıklarla aydınlık,

Muhammed Esed

Kur'an Mesajı

ne de aydınlık ile zifiri karanlık;

Şaban Piriş

Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı

Karanlıkla aydınlık...

Erhan Aktaş

Kerim Kur'an

Karanlık ve aydınlık bir değildir.

Ali Rıza Safa

Kur'an-ı Kerim Gerçek

Karanlıklar ile aydınlık da bir değildir.

İbni Kesir

Ve karanlıklarla aydınlık da.

Gültekin Onan

Karanlıklarla aydınlık.

Ayetin Tefsiri 3 tefsir

Tefsir Merkezi'nin kısa ve anlaşılır çağdaş tefsiri

Karanlıklar ile aydınlığın bir olmadığı gibi küfür ile iman da bir değildir.