Fâtır Suresi 19. Ayet

Yaratan · Mekke · Sure 35 · Ayet 19/45

وَمَا يَسْتَوِى ٱلْأَعْمَىٰ وَٱلْبَصِيرُ

Ve ma yestevil a'ma vel basir.

Ayet Tilaveti

Ayetin Mealleri 13 meal

Diyanet İşleri

Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali

Kör ile gören bir olmaz.

Elmalılı Hamdi Yazır

Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

Ne kör ile gören, müsavi olur

Elmalılı (sadeleştirilmiş)

Ne kör ile gören eşit olur,

Hasan Basri Çantay

Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim

(19-20-21) Körle gören, karanlıklarla nuur, gölge ile sıcak bir olmaz.

Süleyman Ateş

Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

Körle, gören bir olmaz.

Suat Yıldırım

Kuran-ı Kerim ve Meali

(19-22) Görenle görmeyen (ama) bir olmaz. Karanlıklarla aydınlık, gölge ile sıcak, dirilerle ölüler de bir olmaz! (müminlerle kafirler bir olmaz). Allah, dilediğine hakkı işittirir, sen kabirde olanlara sesini elbette işittiremezsin.

Ali Bulaç

Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı

Kör olanla (basiretle) gören bir değildir;

Muhammed Esed

Kur'an Mesajı

Nitekim, ne gören ile görmeyen bir olur;

Şaban Piriş

Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı

Körle gören bir değildir.

Erhan Aktaş tefsirli

Kerim Kur'an

Körle gören[1] bir değildir.

Tefsir / dipnot (1)

Gerçeği görenle, görmeyen.

Ali Rıza Safa

Kur'an-ı Kerim Gerçek

Kör ile gören bir olmaz.

İbni Kesir

Kör ile gören eşit olmaz.

Gültekin Onan

Kör olanla (basiretle) gören bir değildir.

Ayetin Tefsiri 3 tefsir

Tefsir Merkezi'nin kısa ve anlaşılır çağdaş tefsiri

Kör ile gören kimsenin bir olmadığı gibi kâfir ile Mümin de makam olarak bir değildir.