Surah Ar-Rahman — Verse 13

The Beneficent · 55:13 · 13/78

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban

Verse recitation

Translations of this verse 7

Saheeh International

So which of the favors of your Lord would you deny?

M.A.S. Abdel Haleem

Which, then, of your Lord’s blessings do you both deny?

Marmaduke Pickthall

Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny?

Abdullah Yusuf Ali

Then which of the favours of your Lord will ye deny?

Mufti Taqi Usmani

So, (O mankind and Jinn,) which of the bounties of your Lord will you deny?

Al-Hilali & Khan

Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny?

Abul A'la Maududi (Tafhim)

Which of the bounties of your Lord will you twain – you men and jinn – then deny?