Surah Ar-Rahman — Verse 13
The Beneficent · 55:13 · 13/78
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban
Verse recitation
Translations of this verse 7
Saheeh International
So which of the favors of your Lord would you deny?
M.A.S. Abdel Haleem
Which, then, of your Lord’s blessings do you both deny?
Marmaduke Pickthall
Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny?
Abdullah Yusuf Ali
Then which of the favours of your Lord will ye deny?
Mufti Taqi Usmani
So, (O mankind and Jinn,) which of the bounties of your Lord will you deny?
Al-Hilali & Khan
Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny?
Abul A'la Maududi (Tafhim)
Which of the bounties of your Lord will you twain – you men and jinn – then deny?