Surah Al-Mu'minun — Verse 96
The Believers · 23:96 · 96/118
ٱدْفَعْ بِٱلَّتِى هِىَ أَحْسَنُ ٱلسَّيِّئَةَ ۚ نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَصِفُونَ
IdfaAA billatee hiya ahsanu assayyi-atanahnu aAAlamu bima yasifoon
Translations of this verse 7
Saheeh International
Repel, by [means of] what is best, [their] evil. We are most knowing of what they describe.
M.A.S. Abdel Haleem
Repel evil with good- We are well aware of what they attribute to Us-
Marmaduke Pickthall
Repel evil with that which is better. We are Best Aware of that which they allege.
Abdullah Yusuf Ali
Repel evil with that which is best: We are well acquainted with the things they say.
Mufti Taqi Usmani
Repel evil with that which is best. We are well aware of what they describe.
Al-Hilali & Khan
Repel evil with that which is better. We are Best-Acquainted with the things they utter.
Abul A'la Maududi (Tafhim)
(O Muhammad)! Repel evil in the best manner. We are well aware of all that they say about you.