Vâkıa Suresi 62. Ayet

Olay · Mekke · Sure 56 · Ayet 62/96

وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ

Ve lekad alimtumunneş etel ula fe lev la tezekkerun.

Ayet Tilaveti

Ayetin Mealleri 13 meal

Diyanet İşleri

Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali

Andolsun, birinci yaratılışı(nızı) biliyorsunuz. O halde düşünseniz ya!

Elmalılı Hamdi Yazır

Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

Her halde ilk neş'eti biliyorsunuz o halde düşünseniz a

Elmalılı (sadeleştirilmiş)

Muhakkak ilk yaratılışı biliyorsunuz. O halde düşünsenize!

Hasan Basri Çantay

Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim

Andolsun ki birinci yaratılışı (nızı) bildiniz. Fakat (tekrar yaratılacağınızı da) düşünmeli değil misiniz?

Süleyman Ateş

Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

Andolsun, ilk yaratmayı bildiniz, (bunu) düşünüp ibret almanız gerekmez mi?

Suat Yıldırım

Kuran-ı Kerim ve Meali

Siz ilk yaratmayı pek iyi biliyorsunuz, artık düşünüp ibret almanız gerekmez mi?

Ali Bulaç

Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı

Andolsun, ilk inşa (yaratma)yı bildiniz; ama öğüt alıp düşünmeniz gerekmez mi?

Muhammed Esed

Kur'an Mesajı

Ve (mademki) baştaki yaratılışınızı(n mucizevi bir olay olduğunu) biliyorsunuz; öyleyse, neden (Bizim hakkımızda) düşünüp dersler çıkarmazsınız?

Şaban Piriş

Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı

-İlk yaratılışınızı biliyorsunuz, düşünmeniz gerekmez mi?

Erhan Aktaş

Kerim Kur'an

Ant olsun ki ilk meydana getirmeyi bildiniz. Düşünüp öğüt almanız gerekmez mi?

Ali Rıza Safa

Kur'an-ı Kerim Gerçek

Zaten gerçek şu ki, ilk yaratılışı biliyorsunuz. Yine de düşünmüyor musunuz?

İbni Kesir

Andolsun ki; ilk yaratılışınızı bildiniz. İyice düşünmeli değil misiniz?

Gültekin Onan

Andolsun, ilk inşa (yaratma)yı bildiniz; ama öğüt alıp düşünmeniz gerekmez mi?

Ayetin Tefsiri 3 tefsir

Tefsir Merkezi'nin kısa ve anlaşılır çağdaş tefsiri

Sizi ilk olarak nasıl yarattığımızı biliyorsunuz? Sizi ilk olarak yaratanın öldükten sonra yeniden sizi diriltmeye kadir olduğunu bilip ibret almanız gerekmez mi?