Tegâbün Suresi 13. Ayet

Aldanış · Medine · Sure 64 · Ayet 13/18

ٱللَّهُ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ ۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ ٱلْمُؤْمِنُونَ

Allahu la ilahe illa huve, ve alallahi fel yetevekkelil mu'minun.

Ayet Tilaveti

Ayetin Mealleri 13 meal

Diyanet İşleri

Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali

Allah, kendisinden başka hiçbir ilah bulunmayandır. Mü'minler yalnız Allah'a tevekkül etsinler.

Elmalılı Hamdi Yazır

Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

Allahdan başka Tanrı yoktur, onun için mü'minler hep Allaha dayansınlar

Elmalılı (sadeleştirilmiş)

Allah'tan başka tanrı yoktur. Onun için müminler yalnız Allah'a dayansınlar!

Hasan Basri Çantay

Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim

Allah odur ki kendisinden başka hiçbir tanrı yokdur. Onun için, iman edenler ancak Allaha güvenib dayansın (lar).

Süleyman Ateş

Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

Allah ki O'ndan başka tanrı yoktur. Mü'minler Allah'a dayansınlar.

Suat Yıldırım

Kuran-ı Kerim ve Meali

Allah'tır gerçek ilah! O'ndan başka yoktur ilah! Müminler yalnız Allah'a dayanıp güvenmelidirler.

Ali Bulaç

Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı

Allah; O'ndan başka ilah yoktur. Öyleyse mü'minler (yalnızca) Allah'a tevekkül etsinler.

Muhammed Esed

Kur'an Mesajı

Allah, O'ndan başka ilah yoktur! Öyleyse, inananlar yalnız Allah'a güvensinler.

Şaban Piriş

Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı

Allah, O'ndan başka bir ilah yoktur. İnananlar, yalnız Allah'a bağlansınlar.

Erhan Aktaş tefsirli

Kerim Kur'an

Allah! Kendisinden başka ilah olmayandır. İman Edenler, yalnızca Allah'a tevekkül[1] etsinler.

Tefsir / dipnot (1)

Allah'a güvenme, O'na dayanma; her türlü çabayı gösterdikten sonra sonucu Allah'a bırakma.

Ali Rıza Safa

Kur'an-ı Kerim Gerçek

Allah! O'ndan başka Tanrı yoktur. İnananlar, artık Allah'a güvensinler.

İbni Kesir

Allah O'durki; O'ndan başka hiç bir ilah yoktur. Ve mü'minler, yalnız Allah'a tevekkül etsinler.

Gültekin Onan

Tanrı; O'ndan başka tanrı yoktur. Öyleyse inançlılar (yalnızca) Tanrı'ya tevekkül etsinler.

Ayetin Tefsiri 3 tefsir

Tefsir Merkezi'nin kısa ve anlaşılır çağdaş tefsiri

Allah, kendisinden başka hakkıyla ibadete layık hiçbir ilahın olmadığı tek ilahtır. O halde Müminler, bütün işlerinde yalnızca Allah'a dayanıp güvensinler.