Şuarâ Suresi 116. Ayet

Şairler · Mekke · Sure 26 · Ayet 116/227

قَالُوا۟ لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَـٰنُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلْمَرْجُومِينَ

Kalu le in lem tentehi ya nuhule tekunenne minel mercumin.

Ayet Tilaveti

Ayetin Mealleri 13 meal

Diyanet İşleri

Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali

Dediler ki: "Ey Nuh! (Bu işten) vazgeçmezsen mutlaka taşlananlardan olacaksın!"

Elmalılı Hamdi Yazır

Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

And ederiz ki dediler; eğer vazgeçmezsen ya Nuh! Mutlak ve muhakkak recm edilenlerden olacaksın

Elmalılı (sadeleştirilmiş)

Dediler ki: "Ey Nuh, eğer vazgeçmezsen, kesinlikle taşlanmışlardan olacaksın!"

Hasan Basri Çantay

Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim

Dediler ki: "Ey Nuuh, sen (bu dediğinden) vaz geçmezsen muhakkak ki taşlanmışlardan olacaksın".

Süleyman Ateş

Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

Dediler: "Ey Nuh, (bu dediğinden) vazgeçmezsen mutlaka taşlananlardan olacaksın."

Suat Yıldırım

Kuran-ı Kerim ve Meali

Onlar: "Nuh! Bizi dinle! Eğer bu davadan vazgeçmezsen, mutlaka taşa tutulacaksın!" dediler.

Ali Bulaç

Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı

Dediler ki: "Eğer (bu söylediklerine) bir son vermeyecek olursan, gerçekten taşa tutulup kovulacaksın."

Muhammed Esed

Kur'an Mesajı

(İnanmayanlar:) "Ey Nuh!" dediler, "Eğer (bu iddialarına) son vermezsen, mutlaka taşlanacaksın!"

Şaban Piriş

Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı

-Eğer buna son vermezsen ey Nuh sen gerçekten taşlanacaklardan olacaksın! dediler.

Erhan Aktaş tefsirli

Kerim Kur'an

"Ey Nuh! Eğer kesin olarak vazgeçmezsen, iyi bil ki, kesinlikle taşlananlardan[1] olursun!" dediler.

Tefsir / dipnot (1)

Kovulan, yerilen, lanetlenen.

Ali Rıza Safa

Kur'an-ı Kerim Gerçek

"Ey Nuh!" dediler; "Buna son vermezsen, kesinlikle taşlanacaksın!"

İbni Kesir

Ey Nuh, eğer son vermezsen, sen muhakkak taşlananlardan olursun, dediler

Gültekin Onan

Dediler ki: "Eğer (bu söylediklerine) bir son vermeyecek olursan, gerçekten taşa tutulup kovulacaksın."

Ayetin Tefsiri 3 tefsir

Tefsir Merkezi'nin kısa ve anlaşılır çağdaş tefsiri

Kavmi ona şöyle dedi: "Eğer sen bizi davet ettiğin şeyden vazgeçmezsen, mutlaka hakaret edilenlerden ve taşlanarak öldürülenlerden olacaksın."