Sâffât Suresi 119. Ayet

Saf Tutuşturanlar · Mekke · Sure 37 · Ayet 119/182

وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ

Ve terekna aleyhima fil ahirin.

Ayet Tilaveti

Ayetin Mealleri 13 meal

Diyanet İşleri

Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali

Sonradan gelenler arasında onlara güzel birer ad bıraktık.

Elmalılı Hamdi Yazır

Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

Sonrakiler içinde de namlarına şunu bıraktık

Elmalılı (sadeleştirilmiş)

Sonrakiler içinde namlarına şunu bıraktık:

Hasan Basri Çantay

Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim

Sonra gelen (peygamberler ve ümmet) ler arasında da onlara (iyi bir nam) bırakdık.

Süleyman Ateş

Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

Ve sonra gelenler arasında onlara (iyi bir ün) bıraktık.

Suat Yıldırım

Kuran-ı Kerim ve Meali

Sonraki nesiller içinde onlara da iyi bir nam bıraktık.

Ali Bulaç

Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı

Sonra gelenler arasında da ikisine (hayırlı ve şerefli bir isim) bıraktık.

Muhammed Esed

Kur'an Mesajı

ve sonraki kuşaklar arasında yaşayıp anılmalarını sağladık:

Şaban Piriş

Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı

(119-120) Daha sonrakiler arasında onlar için: -Musa ve Harun'a selam! mirası bıraktık.

Erhan Aktaş

Kerim Kur'an

Gelecek nesiller arasında ona iyi bir ün bıraktık.

Ali Rıza Safa

Kur'an-ı Kerim Gerçek

Ve sonrakiler arasında, Ona bıraktık.

İbni Kesir

Sonrakiler arasında; ikisini de bıraktık.

Gültekin Onan

Sonra gelenler arasında da ikisine (hayırlı ve şerefli bir isim) bıraktık.

Ayetin Tefsiri 3 tefsir

Tefsir Merkezi'nin kısa ve anlaşılır çağdaş tefsiri

Sonradan gelen ümmetlerin arasında o ikisi için güzel bir övgü ve hoş bir hatıra bıraktık.