Mü'minûn Suresi 61. Ayet

İnananlar · Mekke · Sure 23 · Ayet 61/118

أُو۟لَـٰٓئِكَ يُسَـٰرِعُونَ فِى ٱلْخَيْرَٰتِ وَهُمْ لَهَا سَـٰبِقُونَ

Ulaike yusariune fil hayrati ve hum leha sabikun.

Ayet Tilaveti

Ayetin Mealleri 13 meal

Diyanet İşleri

Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali

İşte bunlar hayır işlerine koşuşurlar ve o uğurda öne geçerler.

Elmalılı Hamdi Yazır

Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

İşte onlar, iyiliklere koşuşurlar ve iyilik için yarışırlar.

Elmalılı (sadeleştirilmiş)

İşte onlar, iyiliklere koşuşurlar ve iyilik için yarışırlar.

Hasan Basri Çantay

Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim

(57-58-59-60-61) Hakıykaten Rablerini büyük tanıyıb (Onun korkusuyle) rikkate gelenler, Rablerinin ayetlerine iman etmekde sebat gösterenler, Rablerine eş tutmaz olanlar, Rablerinin huzuruna döneceklerinden yürekleri kork (u ile çarp) arak vergilerini verenler (yok mu?) İşte bunlardır ki hayırlarda sür'at yarışı yaparlar ve bunlar onun için ta önde gidenlerdir.

Süleyman Ateş

Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

İşte onlar, hayır işlerine koşarlar ve onlar hayır için önde giderler.

Suat Yıldırım

Kuran-ı Kerim ve Meali

Evet, işte onlardır hayırlara koşanlar ve o işlerde öne geçenler!

Ali Bulaç

Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı

İşte onlar, hayırlarda yarışmaktadırlar ve onlar bundan dolayı öne geçmektedirler.

Muhammed Esed

Kur'an Mesajı

işte böyleleridir, hayırlarda yarışan kimseler ve (bu konuda başka herkesi) geçecek olanlar!

Şaban Piriş

Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı

İşte onlar, hayırlarda yarışırlar ve en önde giderler.

Erhan Aktaş

Kerim Kur'an

İşte onlar, hayırlarda yarışırlar ve onda öncülük ederler.

Ali Rıza Safa

Kur'an-ı Kerim Gerçek

İyilikte yarışanlar ve önde gidenler, işte onlardır.

İbni Kesir

İşte onlar; hayırlara koşuşurlar ve o uğurda öne geçerler.

Gültekin Onan

İşte onlar, hayırlarda yarışmaktadırlar ve onlar bundan dolayı öne geçmektedirler.

Ayetin Tefsiri 3 tefsir

Tefsir Merkezi'nin kısa ve anlaşılır çağdaş tefsiri

İşte bu yüce özellikler ile sıfatlanmış olanlar; salih amelleri işlemek hususunda acele edenlerdir. Bu hususta yarışırlar. Bundan dolayı (hayırlı amelleri işlemekte) diğerlerini geçmişlerdir.