Mü'minûn Suresi 10. Ayet

İnananlar · Mekke · Sure 23 · Ayet 10/118

أُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْوَٰرِثُونَ

Ulaike humul varisun.

Ayet Tilaveti

Ayetin Mealleri 13 meal

Diyanet İşleri

Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali

İşte bunlar varis olanların ta kendileridir.

Elmalılı Hamdi Yazır

Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

İşte onlardır o varisler

Elmalılı (sadeleştirilmiş)

İşte onlardır o mirasçılar,

Hasan Basri Çantay

Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim

İşte onlar varis olanların ta kendileridir.

Süleyman Ateş

Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

İşte varis olacaklar onlardır.

Suat Yıldırım

Kuran-ı Kerim ve Meali

(10-11) "İşte varis olanlar, ebedi kalacakları Firdevs cennetine varis olanlar onlardır onlar.

Ali Bulaç

Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı

İşte (yeryüzünün hakimiyetine ve ahiretin nimetlerine) varis olacak onlardır.

Muhammed Esed

Kur'an Mesajı

İşte varis olacak olanlar böyleleridir:

Şaban Piriş

Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı

İşte onlar, varis olanlardır.

Erhan Aktaş tefsirli

Kerim Kur'an

İşte onlar varis[1] olanlardır.

Tefsir / dipnot (1)

Cennet nimetlerine.

Ali Rıza Safa

Kur'an-ı Kerim Gerçek

Kalıtçı olanlar, işte böyleleridir.

İbni Kesir

İşte onlar; varis olanlardır.

Gültekin Onan

İşte (yeryüzünün hakimiyetine ve ahiretin nimetlerine) varis olacak onlardır.

Ayetin Tefsiri 3 tefsir

Tefsir Merkezi'nin kısa ve anlaşılır çağdaş tefsiri

İşte bu sıfatlarla nitelenmiş olan kimseler, varislerin ta kendileridir.